Cordeliaさん
2023/06/22 10:00
乗馬 を英語で教えて!
週末は乗馬クラブに行くので、「休みの日は乗馬に行きます」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Horse riding
・Equestrianism
・Horseback Riding
I go horse riding on my days off.
休みの日は乗馬に行きます。
「Horse riding」は、文字通り馬に乗る行為を指す英語表現です。レジャーやスポーツとして、または競馬の騎手が行う訓練など、さまざまなシチュエーションで使えます。競技においては、馬術とも呼ばれます。また、観光地や牧場などで体験するアクティビティとしても一般的です。乗馬は体全体を使う運動であり、バランス感覚や筋力を鍛えることができます。
I go equestrianism on my days off.
「休みの日は乗馬に行きます。」
I go horseback riding on my days off.
休みの日は乗馬に行きます。
Equestrianismは馬術全般を指す専門的な言葉で、競技や訓練などのコンテクストで使用されます。一方、Horseback Ridingは一般的に馬に乗る行為を指し、レクリエーションや楽しみとして馬に乗るときに使われます。ネイティブスピーカーは、専門的な馬術の話題を議論するときにはEquestrianismを、カジュアルな馬に乗る活動を説明するときにはHorseback Ridingを使い分けます。
回答
・horseback riding
・horseback riding=乗馬(馬の背中に乗ること)
例文:I have a plan to do horseback riding next weekend.
=私は週末は乗馬をする予定があります。
例文:I am really into horseback riding now.
=私は今本当に乗馬にハマっているんです。
「horseback riding」はそのままの英語で「馬の背中に乗る=乗馬」となっています。
またイギリス英語では主で使われている言葉が「horse riding」だそうです。
どちらを使っても意味は通じると思いますよ。