Cordelia

Cordeliaさん

2023/06/22 10:00

乗馬 を英語で教えて!

週末は乗馬クラブに行くので、「休みの日は乗馬に行きます」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 521
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/19 00:00

回答

・Horse riding
・Equestrianism
・Horseback Riding

I go horse riding on my days off.
休みの日は乗馬に行きます。

「Horse riding」は、文字通り馬に乗る行為を指す英語表現です。レジャーやスポーツとして、または競馬の騎手が行う訓練など、さまざまなシチュエーションで使えます。競技においては、馬術とも呼ばれます。また、観光地や牧場などで体験するアクティビティとしても一般的です。乗馬は体全体を使う運動であり、バランス感覚や筋力を鍛えることができます。

I go equestrianism on my days off.
「休みの日は乗馬に行きます。」

I go horseback riding on my days off.
休みの日は乗馬に行きます。

Equestrianismは馬術全般を指す専門的な言葉で、競技や訓練などのコンテクストで使用されます。一方、Horseback Ridingは一般的に馬に乗る行為を指し、レクリエーションや楽しみとして馬に乗るときに使われます。ネイティブスピーカーは、専門的な馬術の話題を議論するときにはEquestrianismを、カジュアルな馬に乗る活動を説明するときにはHorseback Ridingを使い分けます。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/11 16:57

回答

・horseback riding

・horseback riding=乗馬(馬の背中に乗ること)

例文:I have a plan to do horseback riding next weekend.
   =私は週末は乗馬をする予定があります。

例文:I am really into horseback riding now.
   =私は今本当に乗馬にハマっているんです。

「horseback riding」はそのままの英語で「馬の背中に乗る=乗馬」となっています。
またイギリス英語では主で使われている言葉が「horse riding」だそうです。
どちらを使っても意味は通じると思いますよ。

役に立った
PV521
シェア
ポスト