プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 650
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I want to follow through with my decision, but my inner conflict is getting in the way. 私は決定したことを進めたいのですが、内心の葛藤が邪魔をしています。 内的葛藤や内心の闘いを指す「inner conflict」は、自身の感情、価値観、欲望、目標などが相反する状況を表します。自己の中で起こる心の葛藤やジレンマを言い表す表現で、日常生活から物語のキャラクター設定まで、幅広いシチュエーションで使えます。例えば、「彼は自分の信念と家族の期待との間で内的葛藤を抱えていた」のように使います。 I want to move forward with my decision, but I'm torn between feelings of certainty and doubt. 私は決めたことを進めたいのですが、確信と疑念の間で心が引き裂かれています。 My emotional turmoil keeps getting in the way of my decisions. 私の感情的な混乱が私の決定の邪魔をしている。 Torn between feelingsは、通常、2つまたはそれ以上の選択肢、アイデア、または感情の間で決定を下すのが難しいときに使われます。例えば、2つの異なるジョブオファーを受けたときに、どちらを選ぶべきか迷っている状況を表すのに使われます。 一方、Emotional turmoilは、激しい感情的な混乱や困難を経験しているときに使われます。これは、個人の心の中に混沌とした状態が存在することを示しており、しばしば深刻な個人的な問題、悲劇、または心的ストレスから生じます。

続きを読む

0 346
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I've prepared well for the English proficiency test, so there's a good chance I'll pass. 英検の準備が整ったので、合格の見込みが立ちそうです。 「There's a good chance.」は「かなりの確率で〜になりそうだ」という意味です。主に、何かが起こる可能性が高いときや、成功や好結果が期待できるときに使います。例えば、「彼が試合に勝つ可能性が高い」を英語で表現するときに「There's a good chance he will win the match.」と言います。 I've prepared well for the Eiken exam, it looks promising. 英検の試験準備が整ったので、合格の見込みが立ちそうです。 The odds are in favor of passing the English test since I'm fully prepared. 準備が整ったので、英検の合格の見込みが立ちそうです。 It looks promisingは何かの成功、進行、または結果に対するポジティブな予想を表す際に使います。例えば、新しいビジネスプランや新商品について話す際などに使用します。一方、The odds are in favorは、特定の結果が生じる可能性が高い、または確率が高いときに使います。この表現は、賭けや予想、リスクの評価など、確率や統計に関連する状況でよく使われます。

続きを読む

0 471
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm conducting research in an undeveloped field, which I believe will turn into a significant asset. 未開の分野で研究を進めています、それは大きな財産になると私は信じています。 「Undeveloped」は英語で、「開発されていない」「未開発の」を意味します。主に土地やリソース、技術などがまだ十分に利用されていない、あるいは改善、進化が必要な状態を指すことが多いです。都市計画や産業発展などの文脈でよく使われます。また、個々の能力や人格、潜在能力などがまだ十分に発揮されていない状態を指すこともあります。例えば、「彼はまだ未開発の才能を持っている」などの形で使用できます。 I'm conducting research in an untapped field, as I believe it could turn into a significant asset. 私は未開の分野で研究を進めています、それは大きな財産になると私は信じています。 I am conducting research in an unexplored field, which I believe will become a great asset. 未開の分野で研究を進めており、それが大きな財産になると信じています。 UntappedとUnexploredはどちらもまだ完全には利用されていない、または探されていないことを示す形容詞ですが、それぞれが使われるコンテキストは少し異なります。 Untappedは特に潜在的なリソースや能力を指し、まだ活用されていない、あるいは完全には利用されていないものを表します。例えば、「彼女のuntapped talent(まだ開花していない彼女の才能)」や「untapped market(まだ十分に開拓されていない市場)」のように使います。 一方、Unexploredは文字通りまだ調査や探索がされていない領域やテーマを指します。地理的な場所(「unexplored territory」)や学術的なテーマ(「unexplored topic」)に使われることが多いです。

続きを読む

0 311
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Be careful if you're going hiking there, there are poisonous plants around. ハイキングに行くなら気をつけて、あそこには毒草が生えているからです。 「Poisonous plant」は、毒性を持つ植物を指す英語の表現で、文字通り食べたり触ったりすると人間や動物に有害な影響を及ぼす植物のことを指します。毒草や有毒植物とも訳されます。この表現は、生物学や医学の分野で使用されることが多いです。また、日常生活では、子供やペットが誤ってこれらの植物に触れてしまうことを警戒する文脈で使われることもあります。山登りやキャンプなどのアウトドア活動中、ガイドが参加者に毒性のある植物を教える際などにも使えます。 Be careful if you're going hiking there, there are toxic weeds growing. 「そこにハイキングに行くなら気をつけてね、毒草が生えているから。」 Be careful if you're going hiking there, there's venomous vegetation. 「もしハイキングに行くなら気をつけて、そこには毒草が生えていますよ。」 Toxic weedは、毒性を持つ雑草や不要な植物を指すことが多いです。例えば、食べると健康に悪影響を及ぼす雑草や、他の植物の成長を妨げる雑草などです。一方、Venomous vegetationは比較的使われない表現で、文字通り解釈すると「毒をもった植物」を指すでしょう。しかし、通常これらの表現は具体的な植物を指すよりは、比喩的な表現や文学的な表現として使われます。

続きを読む

0 1,317
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Could I have the menu again, please? I'd like to order something else. もう一度メニューをいただけますか?追加で何か注文したいんです。 「Could I have a menu, please?」は、直訳すると「メニューをいただけますか?」という意味になります。レストランやカフェなどの飲食店で、注文するためにメニューを見たいときに使います。また、ホテルのルームサービスを頼む際にも使用可能です。丁寧な表現なので、どのような場所でも使えます。 Could I have the menu again, please? I'd like to order something else. もう一度メニューをいただけますか?追加で何か注文したいのです。 Can I take a look at the menu again, please? I'd like to order something else. もう一度メニューを見せていただけますか?他にも注文したいのです。 両方のフレーズはレストランなどでメニューをリクエストするときに使われますが、微妙な違いがあります。「May I see the menu, please?」はより正式で礼儀正しい表現です。一方、「Can I take a look at the menu, please?」はややカジュアルな印象で、友達と一緒にいる時やリラックスした状況で使うことが多いでしょう。ただし、これらの違いは微妙なため、どちらのフレーズを使ってもレストランでメニューを要求することには問題ありません。

続きを読む