プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 319
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Her social network easily surpasses 10,000 followers. 彼女の交友関係は、簡単にフォロワーが1万を超えています。 「Easily surpass」は、「簡単に超える」や「容易に上回る」という意味を持つ英語表現です。一般的に、ある目標や基準、または他者の達成水準を簡単に上回る状況を指すときに用いられます。例えば、営業目標を大幅に上回った場合や、他の競争相手をはるかに超えるパフォーマンスを出した場合などに使われます。また、予想を大きく上回る結果が出たときにも使用できます。 Her number of followers far exceeds 10,000 because of her extensive social connections. 彼女の交友関係の広さのおかげで、彼女のフォロワー数は優に1万を超えています。 Her extensive network of friends greatly outshines my follower count of over 10,000. 彼女の広範な交友関係は、私のフォロワーが1万人を超えるという数字を大いに上回っています。 Far exceedとgreatly outshineはどちらも非常に優れていることを表す表現ですが、使い方には微妙な違いがあります。 Far exceedは、期待、規格、基準などをはるかに超えていることを指します。結果や性能が予想以上であることを強調します。例:Her performance far exceeded our expectations. 一方、greatly outshineは、他の人や物に比べて非常に優れていることを表します。他のものを輝かせる、または他のものと比較して顕著であることを強調します。例:He greatly outshines his peers in athletic ability. つまり、far exceedは基準や期待を大きく超えることを、greatly outshineは比較対象に対する優越性を表します。

続きを読む

0 168
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You've never done shopping before, so why don't you give it a try today? 「今まで買い物をしたことがないから、今日は試してみてはどう?」 「Give it a try」の直訳は「それを試してみる」ですが、ニュアンスとしては「挑戦してみる」「やってみる」を指します。自分自身や他人に対して新しいことや難しいことへの挑戦を促す時に使う表現です。例えば、新しい料理に挑戦する時や、初めてのスポーツ、未経験の仕事を始める時などに「Give it a try」を使います。 When we go to the store later, I want you to try and buy the things we need. Give it a shot, okay? 「後でお店に行った時、必要なものを買うことを試みてみてね。やってみて、いい?」 You should give it a whirl and go shopping by yourself. 「一人で買い物に行くことを試してみたらどう?」 Give it a shotとGive it a whirlはどちらも「試してみる」や「挑戦してみる」という意味で使われますが、ニュアンスにはわずかな違いがあります。Give it a shotはより一般的で、特定の目標や問題解決に対する挑戦を示します。例えば、難しい問題を解決するための新しいアプローチに対して用いられます。一方、Give it a whirlはよりカジュアルな状況や新しい経験、活動に対する挑戦を示し、楽しみながら試すという意味合いが強いです。

続きを読む

0 1,143
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

If you do that, you'll break the law. 「それをすると、法に触れるよ。」 「Break the law」は英語のフレーズで、「法律を破る」という意味になります。これは違法行為を行う、法律を無視するなどと同義で、罪を犯すことを指します。交通違反から重罪まで、法律に反する全ての行為を指すことができます。例えば「彼は法律を破った」は「He broke the law」と表現します。ニュースや法律の話題が出た際、または誰かの不適切な行動を指摘するときなどに使えます。 If you do that, you'll violate the law. 「それをしたら、法を違反することになるよ。」 If you do that, you'll infringe upon the law. 「それをすると、法に触れるよ。」 Violate the lawとInfringe upon the lawは共に法を破るという意味ですが、日常的な使い方では若干の違いがあります。 Violate the lawはより一般的で直接的な表現で、法律を破った時によく使われます。例えば、スピード違反や窃盗など、具体的な違反行為を指す場合に使います。 一方、Infringe upon the lawはより抽象的な表現で、法律の権威や原則を侵害する行為を指す場合に使われます。もっと具体的には、権利侵害や知的財産権の侵害など、直接的な違反行為よりも抽象的な違反を指すことが多いです。

続きを読む

0 345
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I bought in bulk, so I got off cheaply. 大量に買ったので、安く済みました。 「Get off cheaply」は、「安く済む」という意味の英語のフレーズです。費用が予想よりも少なくて済むときや、罰が軽くて済むときなどに使います。例えば、予想していたよりも安い価格で商品を買ったときや、違反行為をしたにも関わらず軽い罰しか受けなかったときなどにこのフレーズを使うことができます。また、期待されていたよりも少ない労力や時間で何かを達成した場合にも使うことができます。 I bought in bulk and managed to get away with it on the cheap. 大量に買ったので、安くすんだといえる。 I managed to get by on a shoestring budget after buying in bulk. 大量に買ったので、ほんの少額の予算でやりくりすることができました。 Get away with it on the cheapは、費用を最小限に抑えて何かを成し遂げる、または何かを手に入れることを意味します。一方、Get by on a shoestring budgetは、非常に限られた予算で何とか生活していくことを指します。前者は一つの特定のタスクや目標に関連しているのに対し、後者は継続的な生活状況や経済状況に関連しています。

続きを読む

0 347
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The key to making molokhia soup is to chop the leaves and let them exude a slimy feeling. モロヘイヤスープを作るポイントは、葉を刻んでぬめりを出すことです。 「Exude a slimy feeling」は、不快感や不信感を人々に与えるという意味合いを含む表現です。「スライミー」はヌルヌルとしたものを指し、転じて不快感や不気味さを示す形容詞として使われます。このフレーズは、特定の人物や状況が、他人に対して不誠実さ、裏切り、または誤解を引き起こす可能性があると感じさせる場合に使われます。例えば、誠実さに欠ける行動をとる人物や、公正さを欠いた状況などに対して使用されます。 The key to making jute mallow soup is to chop the leaves finely to give off a creepy vibe. モロヘイヤスープを作るポイントは、葉を細かく刻んでちょっと気持ち悪い感じ(ぬめり)を出すことです。 The key is to chop the leaves so that the soup oozes an eerie sense of sliminess. ポイントは、スープが不気味なぬめり感を発するように葉を刻むことです。 「Give off a creepy vibe」と「Ooze an eerie sense」は、どちらも人や場所が何か不気味な雰囲気を持っていることを表すフレーズです。「Give off a creepy vibe」はより日常的で、人や場所がちょっと怖い、不快な雰囲気を出している時に使います。一方、「Ooze an eerie sense」はより強い表現で、人や場所が本当に怖くて、鳥肌が立つような雰囲気を持っている時に使います。また、「ooze」は何かがじわじわと滲み出る様子を表すため、「eerie sense」がずっと存在しているというニュアンスもあります。

続きを読む