プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 282
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

No snacks for a while! 「当分おやつなしね!」 「No snacks for a while!」は「しばらくお菓子はダメだよ!」という意味です。この表現は、例えばダイエットを始めるときや、子供が食事前にお菓子をたくさん食べてしまったときなど、一時的にお菓子を食べることを控えるべき状況で使うことができます。また、健康的な生活を送るために一時的にお菓子を控えるという意志を示すときにも使えます。 You're doing great with your diet, but remember, snacks are off the table for now. ダイエット、よく頑張ってるね。でも、今はスナックは避けるようにね。 Snacks are on the back burner for now! 「当分おやつなしね!」 Snacks are off the table for nowは、スナックを全く食べないという意思を示します。「今のところスナックはやめておく」という決定的な意図を表します。一方、Snacks are on the back burner for nowは、スナックを一時的に控えるという意思を示します。「今はスナックを後回しにしている」または「一時的にスナックを控えている」という、優先順位を下げるという意味合いが強いです。つまり、「off the table」はより断固とした表現で、「on the back burner」は一時的なもの、または他のものが優先されることを示す表現です。

続きを読む

0 450
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Let's take a look at the Happiness Ranking by country. 「それでは国別の幸福度ランキングを見てみましょう。」 ハピネスランキングは、国や地域の幸福度を評価する指標です。経済、健康、生活満足度など様々な要素を基に、人々の生活の質や幸福感を数値化しランキング形式で表示します。このランキングは、国や地域の政策改善や社会状況の把握、国際比較などに利用されます。例えば、国際連合が発表する「世界幸福度レポート」では、全世界の国々のハピネスランキングが発表され、社会福祉の向上や公平性の追求などの議論の参考にされています。 Did you know our country ranked high in the World Happiness Index this year? 「知ってる?今年、私たちの国が世界のハピネス指数で上位にランクインしたんだよ。」 This is the Well-being Ranking, which lists countries according to their levels of happiness. 「これは幸福度ランキングで、各国の幸福度によって並べられています。」 Happiness Indexは、ある国や地域の幸福度を数値化したものを指し、主に統計や研究の文脈で使われます。一方、Well-being Rankingは、健康や満足度などを含む全体的な生活の質をランキング形式で示したもので、これも主に統計や研究の文脈で使われます。しかし、Happiness Indexは幸福感に特化しているのに対し、Well-being Rankingはより包括的な生活の質を示します。ネイティブスピーカーは、話題や目的に応じてこれらの用語を使い分けます。

続きを読む

0 253
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

In English, we refer to that as Daytime Drama. 英語では、それをDaytime Dramaと呼びます。 デイタイムドラマは、主に昼間に放送される連続テレビドラマのことを指します。アメリカでは「ソープオペラ」とも呼ばれ、日常の人間関係や家族間の問題、恋愛や結婚、離婚などの社会的なテーマを扱います。大抵はエピソードが長期間にわたり、キャラクターの成長や変化を深く描くことが特徴です。シチュエーションとしては、視聴者が日々の生活の中でリラックスしたいときや、物語に没頭したいときに視聴することが多いでしょう。また、デイタイムドラマは、人間関係や家族間の問題を扱うため、視聴者が自身の生活に共感や反省を見つけるきっかけにもなることがあります。 The soap opera I've been watching is really gripping! 「見ていたソープオペラが本当に面白いんだよ!」 In English, the equivalent term for Hiru Dora is Daytime Soap Opera. 英語で「昼ドラ」に相当する言葉は「デイタイム・ソープオペラ」です。 Soap OperaとDaytime Serialは、どちらも昼間に放送される連続ドラマを指す言葉ですが、その使い方には少し違いがあります。Soap Operaは一般的に、感情的なストーリーラインと複雑な人間関係を特徴とするドラマを指し、語源はかつてのスポンサーが石鹸会社だったことから来ています。一方、Daytime Serialはより形式的な言葉で、昼間に放送される連続ドラマ全般を指します。ネイティブスピーカーは日常的にはSoap Operaをよく使います。

続きを読む

0 285
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You're always talking, your mouth is always open. いつも話しているね、口がいつも開いているよ。 「You're always talking」は、相手が常に話し続けていることに対するコメントや文句です。「あなたはいつも話している」と直訳されますが、ニュアンスとしては「あなたはよく喋るね」や「あなたは話しすぎだね」などとなります。このフレーズは、相手が話しすぎて周りが話す機会が少ない、あるいは話が長くて聞き疲れてしまったときなどに使われます。また、批判的な意味合いが強いので、親しい間柄でないと使いにくい表現です。 You know, your mouth is always open! You never stop talking. あなたの口はいつも開いているね!話すのを止めないね。 You never shut up, do you? 「君、口が開きっぱなしだね?」 「You never shut up.」は「あなたは全然黙らない」や「あなたはずっと話し続ける」という意味で、相手が話しすぎていると感じるときに使います。これは非常に直接的で、少し攻撃的な表現なので注意が必要です。 一方、「Your mouth is always open.」は比喩的な表現で、文字通り「あなたの口はいつも開いている」と解釈することは少ないでしょう。これは直訳すると意味が通じにくいため、具体的な文脈が必要です。例えば、驚いた人の口元を指してこの表現を使うことがあります。

続きを読む

0 220
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

What on earth is this? 「これは一体何?」 「What on earth is this?」は、直訳すると「一体これは何だ?」となります。不思議なものを見つけたときや、理解できないことに対して驚きや困惑を表現する際に使います。また、怒りや失望を含めた非難の意味合いで使うこともあります。使えるシチュエーションとしては、思いがけない状況や予想外の出来事、不可解な物事に遭遇したときなどです。 What in the world is this? He asked, picking up the strange little object off his desk. 「一体これは何だ?」彼は自分のデスクの上にあった見知らぬ小さなオブジェを手に取りながら言った。 What the heck is this? 「これは一体何?」 What in the world is this?とWhat the heck is this?はどちらも驚きや困惑を表す表現ですが、ニュアンスには微妙な違いがあります。「What in the world is this?」は一般的にもっと驚きや混乱を表し、何かが非常に奇妙または予期しないときに使われます。「What the heck is this?」は、驚きや混乱の他に、軽い怒りや非難を含むことが多く、何かが期待外れであったり、不満を持つ状況で使われます。

続きを読む