プロフィール

Toru

Toruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 684

「目的意識」は、いささか直訳ですが a sense of purpose で良いと思います。 purposeは「目的」ですが、「意図」や「決意」といったニュアンスも含む語です。 You should have a clear sense of purpose to keep yourself motivated. 「モチベーションを維持するために、明確な目的意識を持つべきです」 他の言い方としては、set a goal「目標を定める」を使っても良いでしょう。 It is important to set a clear goal to keep yourself motivated. 「モチベーションを維持するために、明確な目標を設定することが重要です」

続きを読む

Toru

Toruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,544

「臭う、臭いがする」は動詞smellですが、これは良いにおい、悪いにおいどちらにも使います。 一方、「悪臭がする」と言う場合は、stinkという動詞があります。 Your feet stink.「あなたの足はとても臭い」 Your feet smell bad.「あなたの足はいやな臭いがする」 stinkのほうがsmell badよりも悪臭がひどいニュアンスです。 一方、名詞で「におい」を表現する場合ですが、 smellは一般的に「におい」を指す語、 odorは主にいやな臭い、「悪臭」を指す語、 scentは良い匂い、「香り」を指す語です。従って、 Your feet have a bad odor.「あなたの足は悪臭がする」 という表現もできます。

続きを読む

Toru

Toruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,650

「期待」はexpectation、「不安」はanxietyです。なので、 I have a mixed feeling of expectation and anxiety.「期待と不安が入り混じった気持ちです」 と表現できます。 ただ、これだと少し堅苦しい感じがしますね。あらたまったスピーチなどなら上の例文で良いでしょうが、もう少しカジュアルな表現が良ければ、I'm...で気持ちを表現する言い方を使う方が良いでしょう。この場合、「期待」は形容詞hopeful、「不安」は形容詞anxiousを使うのが良いと思います。 I'm half hopeful, half anxious.「期待と不安が半々です」 hopefulの代わりにexcited、anxiousの代わりにnervousなどを使っても良いでしょう。

続きを読む

Toru

Toruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,472

形容詞considerate「思いやりのある」を使うのが良いと思います。 動詞consider「考慮する、よく考える」から派生した語です。 「…に対して思いやりのある」という場合は、considerate to...になります。 従って、 He is considerate to his family.「彼は家族思いだ」 なお、逆に「思いやりがない」と言いたい場合は、inconsiderateです。 It's inconsiderate of you to say that.「そんなことを言うなんて、あなたは思いやりがない」 他には、形容詞devoted「献身的な」を使って表現することもできるでしょう。 He is devoted to his family.「彼は家族に尽くしている」

続きを読む

Toru

Toruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 737

「瞑想」は英語ではmeditationといいます。 I practice meditation every Sunday.「私は毎日曜日に瞑想をします」 ここでのpracticeは「練習する」ではなく「実践する」の意味です。 なお、特に仏教の「座禅」を指したい場合は、Zen meditationと言うことができます。 また、動詞「瞑想する」はmeditateです。ただし、この語は「深く考える、熟考する」という意味で使われることもあります。 他に関連する語として、瞑想の結果としての「恍惚、忘我状態」のことをtranceと言います。日本語でも「トランス状態」と言いますね。

続きを読む