プロフィール
I'll give it a thought. で「(それについて)考えておきます/考えてみます」といった意味になります。 他には、Hopefullyを使って未来の希望的観測を述べる表現も使えそうです。 Hopefully I will (come again).と言えば、「うまくいけば、また来るね」のような意味になります。 さらにあいまいにしておきたければ、 may or may notを使うと良いでしょう。 I may or may not (come again).なら、 「また来るかもしれないし、来ないかもしれない」という意味になります。
「シュール」とは、もとは「シュールレアリスム surrealism」=「超現実主義」と呼ばれる芸術・文学上の1つの主義を指す言葉です。 形容詞「シュールな」はsurreal「超現実的な、不合理な」で、 日本語の「シュール」と近いニュアンスで使えます。 他に近い表現としては、nonsense「無意味な言葉・たわごと、ばかげた考え」があります。 お笑いに関して言うなら、nonsense comedyという表現が近いでしょう。 または、ややニュアンスが違いますがirrational「非理性的な、分別のない」という語も使えるかもしれません。
「文字化け」を直訳するとcharacter corruptionになります。 characterは「文字」を意味します。corruptionは通常「堕落」や「汚職」を意味する語ですが、 ここでは「改悪」や「破損」といった意味になります。 文章で表現したいときは、形容詞corrupt「改変された、損なわれた」を使うのが一般的です。 The characters are corrupt.で「文字化けしている」になります。 別な表現として、形容詞garbled「(事実を)歪曲した、不明瞭な」も良く使われるようです。 The website is garbled.で「そのウェブサイトは文字化けしている」になります。