プロフィール
Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :2,708
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!
Belated happy birthday! Sorry I missed it. 「遅ればせながら、お誕生日おめでとう。すみません、忘れていました。」 「Belated happy birthday!」は「遅くなりましたが、お誕生日おめでとうございます!」という意味で、誕生日当日にお祝いの言葉を伝えられなかった場合に用いられます。お祝いが遅れたことに対する適度な申し訳なさを含んでいる表現です。友人、同僚、親戚などへの、誕生日翌日以降に送るメッセージやギフトに添える言葉として使えます。 Happy belated birthday! I hope you had a great day. 「遅ればせながら、お誕生日おめでとう!素晴らしい1日だったことを願っています。」 Sorry I'm late, but happy belated birthday! 遅くなったけど、遅ればせながら誕生日おめでとう! Happy belated birthdayは誕生日が過ぎてから時間がたっている場合に使います。昨日や先週が誕生日だった友達に言うような感じです。"Sorry I'm late, but happy birthday"は、誕生日自体は過ぎてしまったが、祝いの機会(パーティーなど)はまだ開始していない、または展開中の状況で遅れて到着したときに使います。
Could you please prepare the dinner table? The meal is ready. 夕食が出来たので、食卓の用意をしていただけますか。 「Prepare the dinner table」は「夕食のテーブルを準備する」という意味で、食器をテーブルにセットしたり、テーブルクロスを整えたりといった行動を指します。家庭内やレストラン業などで使われます。来客がある際や家族との食事の前などに特に使用されます。 Dinner is ready. Could you set the table, please? 夕食が出来ました。食卓の用意をしていただけますか? Dinner is ready. Could you lay the table for dinner, please? 「夕食ができました。食卓の用意をしていただけますか?」 Set the tableと"Lay the table"は基本的に同じ意味で、食卓に食器やカトラリーを配置することを指します。アメリカ英語では"set the table"が一般的に使われ、イギリス英語では"lay the table"がよく使われます。したがって、使い分けは主に地域や個々の習慣によるもので、特別なニュアンスの違いはありません。
I want to achieve top grades for the academic year since this round of grades will be reflected in my school record. 今回の成績は内申書に反映されるので、学年トップの成績を取りたいです。 「Achieve top grades for the academic year.」は、「学年全体で最高の成績を獲得する」という意味の英語表現です。学生が学校の学期や年度を通じて最高の成績を目指す、または達成したことを述べるときに使います。大学進学や奨学金申請など、自己紹介や目標設定の文脈でよく使われます。また教師や親が学生の努力や成長を促す時にも使用することがあります。そのため、成績表に関連するシチュエーションや、教育分野で頻繁に使用されます。 I want to ace the school year because this semester's grades will reflect on my transcript. 内申書にはこの学期の成績が反映されるので、学年トップの成績を取りたいです。 I want to be the head of the class for the school year since these grades will be reflected in my report card. 今回の成績は内申書に反映されるので、学年トップの成績を取りたいです。 Ace the school yearは学業に成功する、またはすべての科目で優れた成績を取ることを指すフレーズです。一方、"Be the head of the class for the school year"は、特定のクラスまたは学年で最高成績を取っている生徒を指す表現です。前者は個々の科目の成功を強調し、後者は全体的な学業成果を強調します。したがって、前者は一般的な成功を、後者は競争的な状況を指すことが多いです。
Can you make a copy of these documents for me, please? 「これらの書類のコピーを取ってきてくれますか?」 「Make a copy of the document」は、直訳すると「そのドキュメントのコピーを作る」となり、電子データでも紙の文書でも使える表現です。これはオフィスでよく用いられ、例えば会議の議事録をコピーして参加者全員に配る、重要な書類のバックアップを取る、契約書のコピーを顧客に渡すなどの状況で使用します。また、公的な文書や証明書のコピーを作って提出する際にも使われます。 Could you please duplicate these documents for me? 「これらの書類をコピーを取ってきてください。」 Can you create a replica of these documents for me, please? 「これらの書類のコピーを取ってきてくれますか?」 Duplicate the documentと"Create a replica of the document"は同じ意味ですが、ニュアンスと使い方には微妙な違いがあります。一般的に、「Duplicate the document」はよりカジュアルで日常的な設定で用いられ、文書をコピーするだけの簡単な作業を指しています。対して、「Create a replica of the document」はよりフォーマルなトーンで、文書を完璧に複製することを指します。この表現は、オリジナルと見分けが付かないほど精密な複製を作成する場合、特に科学的、法的、または技術的な文脈で使用されます。
Honey, could you take out the trash on your way to work? I don't think I'll have the time this morning. あなた、会社に行く途中でゴミを出してくれない?今朝は時間がないみたいなの。 「仕事に行く途中でゴミを出してきてください」という意味のフレーズです。家族や同居人に対して、自分がゴミを出す時間がない時やゴミが溜まっているときに依頼するようなシチュエーションで使います。"please"がついているので、依頼のニュアンスを含む丁寧な表現です。 Could you please drop off the trash when you're heading to work? I'm running out of time this morning. 「会社に行く途中にゴミを出していってもらえますか?今朝は時間がなくて。」 Could you dispose of the garbage while you're en route to the office, please? 会社に行く途中で、ゴミを出してくれますか? 「Please drop off the trash when you're heading to work」はカジュアルな表現で、家族やパートナー、友人等とのカジュアルなコンテキストで使われます。一方、「Could you dispose of the garbage while you're en route to the office, please?」はフォーマルな表現で、ビジネスのシチュエーションや、相手を尊重したり敬意を示すような状況で使われがちです。具体的な使い分けは、相手との関係性や状況によるので一概には言えません。