プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 1,542
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's a mongrel. それは雑種です。 モングレルは英語で雑種や混血を意味し、主に動物の品種や人間の血統を示す際に使います。侮蔑的な意味合いを持つこともありますが、必ずしも悪い意味ではなく、多様性や独自性を強調することもあります。たとえば、うまく機能する新しいシステムが、既存のいくつかの要素を組み合わせて作られた場合、「このシステムはモングレルだ」と表現することができます。 She is a mixed breed. 彼女は雑種です。 My dog is a Heinz 57. 私の犬は雑種です。 Mixed breedは、特定の種類の犬が2つ以上交配された結果生まれた犬を指す一般的な表現です。一方、"Heinz 57"は非公式で、特に犬の血統が分からない場合や、多くの異なる種類の犬が混ざった犬を指す際に使われます。"Heinz 57"は、Heinz社の57種類の製品を指す古い広告から来ています。

続きを読む

0 739
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I must have been at a loss for words, causing the misunderstanding. 誤解が生じた原因は、私の言葉が足りなかったからだと思います。 「At a loss for words」は、何を言っていいか分からない、言葉が見つからないというニュアンスを表す英語の表現です。驚き、感動、悲しみ、困惑などの感情が強く、言葉にできない状態を指します。例えば、大きなサプライズに出会った時や、予想外のニュースを聞いた時、またはショッキングな出来事が起こった時などに使われます。 I was speechless because I think I didn't explain myself well enough. 私が自分の言葉を十分に説明していなかったと思うので、私は言葉を失いました。 I must have been tongue-tied, I think my words fell short. 私が言葉に詰まっていたのだと思います、私の言葉が足りなかったのだと思います。 Speechlessは驚きや衝撃で言葉を失った状態を表し、通常は大きなニュースや出来事に対する反応として使います。例えば、「そのニュースを聞いて私は言葉を失った」など。一方、"Tongue-tied"は緊張や恥ずかしさから言葉が出てこない状態を指し、特に人前や特定の人物に対して話すのが難しいときに使います。例えば、「彼女の前ではいつも舌が絡まってしまう」など。

続きを読む

0 443
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My track record has been recognized and I've been promoted. 私のこれまでの実績が評価され、昇進しました。 「トラックレコード」は英語で、直訳すると「記録」や「実績」という意味になります。ビジネスやスポーツなど様々なシーンで使われ、個人や組織の過去の実績や成功・失敗の履歴を指します。たとえば、ビジネスの世界では、企業の成績や個々の業績、製品の売上などを指すことが多いです。また、投資の分野では、投資家や投資ファンドの過去の投資成果を表すために使われます。 I was promoted due to my proven record of hard work and results. 私のこれまでの努力と結果が認められ、実績が評価されて昇進しました。 My accomplishments have been recognized and I've been promoted. 私の成果が認められ、昇進しました。 "Proven record"は特定の能力や業績が繰り返し証明されていることを示し、一般的にビジネスや職業の文脈で使用されます。たとえば、営業マネージャーが連続した四半期で高い売上を達成している場合、彼女には「proven record」があると言えます。 一方、"accomplishments"は特定の業績や達成事項を指します。これはビジネス以外の文脈でも使用でき、個人の達成(学校の成績、スポーツでの勝利など)を指すためにも使用されます。例えば、学生が全国大会で優勝した場合、「accomplishment」と言えます。

続きを読む

0 821
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Could you sprinkle lightly some sugar on the pancake, please? 「パンケーキに砂糖を少しパラパラ振ってもらえますか?」 「Sprinkle lightly」は、「軽く振りかける」、「少量振りかける」などの意味を持つ英語表現です。主に調理や料理の際に、スパイスやハーブ、塩などを料理にかける量を示すときに使われます。また、雨が少し降る様子を表す時にも使われます。ごく少量や控えめに何かを追加する際に使用する表現です。 Just dust the pancakes lightly with powdered sugar. パンケーキに粉砂糖を軽く振りかけてください。 Sprinkle the sugar sparingly over the dessert. デザートに砂糖を控えめにパラパラ振りかけてください。 "Dust lightly"は、食材や物に少量の粉やスパイスを振りかける行為を指します。例えば、ケーキに砂糖を振りかけるときや、サラダにパルメザンチーズを振りかける場合などに使います。 一方、"Sprinkle sparingly"も似たような意味ですが、こちらはより控えめに、または少ない量で物を振りかけることを強調します。例えば、スパイスが強烈な味を持っている場合や、塩分を控えめにしたい場合などに使います。

続きを読む

0 1,684
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In English, we refer to thieves who live in the mountains and attack travelers as bandits. 英語では、山中に住み、旅人を襲う泥棒を「バンディット」と言います。 「Bandit」は、元々は盗賊や強盗といった意味を持つ英語の言葉です。一般的には非合法的な行為を行う人物を指します。しかし、ゲームや映画などのフィクションの世界では、反抗的な行動をとるキャラクターや、規則に縛られずに自由に行動するキャラクターを指す場合もあります。また、ITの分野では、"Multi-armed bandit"という言葉で、最適な選択肢を模索しながら最良の結果を求めるアルゴリズムを指すこともあります。 In the mountains, we refer to the thieves who attack travelers as outlaws. 山の中では、旅行者を襲う泥棒を「Outlaw」と呼びます。 山に住み、旅人を襲う泥棒をmountain banditsと呼びます。 Outlawと"Mountain Bandit"は、主に犯罪者を指す言葉ですが、その背景や状況に違いがあります。"Outlaw"は一般的に法律を破る人物を指し、都市部でも使用されます。一方、"Mountain Bandit"は山岳地帯で活動する盗賊や強盗を指し、特に歴史的な文脈や物語の中で使われます。日常会話で頻繁に使われることは少ないですが、ニュースや映画、小説などの中で見かけることがあります。

続きを読む