プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 534
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That girl made her high school debut. 「あの子は高校デビューだよ。」 「ハイスクールデビュー」は、主に中学生が高校生になる際に、新たな自分を見つけたり、新しい環境で自分をアピールしたりすることを指します。また、それを描いた漫画や映画のタイトルなどにも使われます。具体的なシチュエーションとしては、中学時代とは違うイメージを持つために、ファッションや髪型を大きく変える、新しい趣味やスポーツを始める、などがあります。また、新しい友達を作る、異性との交際を始める、などの社交的な活動も含まれます。「ハイスクールデビュー」は、自分自身の再発見や、新たな可能性を探求する機会を象徴する言葉とも言えます。 That kid is starting high school. 「あの子は高校デビューだよ。」 That kid is making a fresh start in high school. 「あの子は高校で新たなスタートを切ってるよ。」 Starting high schoolは一般的に、中学校から高校に進学する生徒が初めて高校に通うことを指します。これは新しい学年が始まるときや、新しい学校に転校するときなどに使われます。 一方、Making a Fresh Start in High Schoolは、高校で新しいスタートを切ることを意味します。これは通常、何らかの問題や困難(学業上の問題、友人関係の問題など)を経験した後、自分自身をリセットし、新しい態度やアプローチで高校生活に臨むことを指します。

続きを読む

0 1,650
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Previously, preferential treatment was given to the elderly out of self-interest, but the Japanese government is now moving towards a virtuous circle. 「これまでは権益欲しさの高齢者優遇だったが、日本政府は今、好循環に向かって進んでいる最中だ。」 「Virtuous circle」は、良い結果が次々と連鎖的に起こる循環のことを指す表現です。一つの良い行いや結果が、次の良い事態を引き起こし、その結果がさらに良い影響を及ぼす、というプロセスが繰り返される様子を表します。ビジネスや経済の文脈でよく使われ、良い結果が連鎖的に生まれる好循環状態を指すことが多いです。例えば、製品の品質向上が売り上げ増につながり、それがさらに投資や研究開発の拡大を可能にするなどの状況を指します。 Previously, it was all about favoring the elderly for their vested interests, but now the Japanese government is in the midst of turning it into a positive feedback loop. 「これまでは権益欲しさの高齢者優遇が主だったけれど、今は日本政府が好循環に向けて動きを見せている最中だ。」 It used to be about prioritizing the elderly for the sake of vested interests, but Japan is currently in the midst of transitioning toward a beneficial cycle. 「これまでは権益欲しさの高齢者優遇だったが、現在日本は好循環に向かって進行中である。」 Positive feedback loopは一般的に科学的な文脈やビジネス環境で使われます。システム内の特定の変化が、その変化自体を増加または強化するプロセスを指します。一方、Beneficial cycleはより日常的な状況で使われます。良い結果がもたらされ、それがさらなる良い結果を引き起こすプロセスを示します。Beneficial cycleはポジティブな結果に重点を置き、Positive feedback loopはプロセスとその効果に焦点を当てます。

続きを読む

0 1,613
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm attending your event next week, what kind of attire is preferred? 来週あなたのイベントに参加する予定ですが、どのような服装が好ましいですか? 「What kind of attire is preferred?」は「どのような服装が望ましいですか?」という意味です。会議、パーティー、結婚式、面接など、特定のイベントや場所に参加する際に、適切な服装を確認するために使われます。また、ビジネスの文脈では、新しい職場の服装規定を尋ねる際にも使えます。このフレーズを使うと、カジュアル、ビジネスカジュアル、ビジネスフォーマルなど、具体的な服装のスタイルを尋ねることができます。 Can you tell me what the dress code is for the conference? 会議のドレスコードを教えていただけますか? What should I wear to the party tonight? 今夜のパーティーに何を着て行けばいいですか? 「What is the dress code?」は主に公式な場、ビジネスの場、特定のイベントやレストランなどで、定められた服装の規定があるかを尋ねる際に使います。一方、「What should I wear?」はカジュアルな場面で友人や知人に対して、その場の雰囲気や予定に適した服装をアドバイスして欲しいときに使われます。

続きを読む

0 326
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We've experienced an unprecedented thing with this pandemic, but I bet humanity will repeat the same mistakes. 我々はこのパンデミックという前例のない出来事を経験しましたが、人類は同じ過ちを繰り返すでしょう。 「Unprecedented thing」は、「前例のないこと」や「未曾有のこと」を意味します。これは過去に一度も経験されたことのない、または見たことのない事象や事柄を指す表現です。例えば、新型ウイルスの大流行や、記録的な気候変動など、人々がこれまでに経験したことのない新しい状況を表す時に使われます。また、特定の会社が業績を大きく伸ばし、前例のない利益を上げたというようなビジネスの文脈でも使えます。 We've experienced a never before seen situation with COVID, yet humanity is bound to repeat the same mistakes. 「私たちはCOVIDによるかつてないシチュエーションを経験しましたが、人類は同じ過ちを繰り返すでしょう。」 Experiencing this pandemic is truly a once in a lifetime event, but humanity is likely to repeat the same mistakes. このパンデミックを経験することは本当に一生に一度の出来事ですが、人類は同じ過ちを繰り返す可能性が高いです。 Never before seenは、まだ誰も見たことがない、または新しくてユニークなものや状況を指す表現です。例えば、新製品や新技術などに使われます。「Once in a lifetime event」は、一生に一度しか経験できない、または非常に稀な出来事を指す表現で、結婚式や特別な旅行、大きな成功などに使われます。これらは両方とも特別な状況を強調するために使われますが、前者は新規性や未知性を、後者はその稀少性や価値を強調します。

続きを読む

0 434
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Are these items pesticide-free? 「これらのアイテムは無農薬ですか?」 「Pesticide-free」は「農薬不使用」を意味し、農作物や食品が化学的な虫除けや除草剤などの農薬を一切使用せずに育てられたことを指します。主に食品や飲料のラベル、農産物のパッケージ、レストランやカフェのメニュー、スーパーマーケットの棚などで見かけます。健康や環境に配慮した消費者に対して、安全で自然な製品を提供していることをアピールするために使われます。 Are these products chemical-free? 「これらの製品は化学物質不使用ですか?」 Are these products organically grown? 「これらの商品はオーガニック栽培ですか?」 Chemical-freeは、農薬や化学肥料などの化学物質を使用せずに育てられた食品を指す言葉で、特に肥料や農薬に対する懸念から使用されます。一方、Organically grownは、有機農業の原則に従って育てられた食品を指す言葉で、農薬や化学肥料の使用は制限されますが、全く使用しないわけではありません。したがって、Chemical-freeはOrganically grownよりも厳格な基準を意味します。

続きを読む