プロフィール
Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :2,708
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!
The news featured a special on prisons. ニュースでは刑務所が特集されていました。 「Prison」は、罪を犯した人々が刑事責任を果たすために収容される施設、すなわち「刑務所」や「監獄」を指す言葉です。法律を犯し、裁判で有罪判決を受けた人が刑期を務める場所として使われます。また、比喩的に自由を奪われる状況や制約の多い状況を表すのにも使用されます。例えば、「心の牢獄」などといった形で、自分自身の心情や思考に閉じ込められている状態を表現するのにも使えます。 The news was featuring jails. ニュースで刑務所が特集されていたよ。 The news featured a special report on the penitentiary. ニュースで刑務所が特集されていました。 JailとPenitentiaryはどちらも収容施設を指す言葉ですが、使われるコンテキストが異なります。Jailは通常、短期間の収容や未決囚を収容する地方の施設を指します。対してPenitentiaryは長期間の収容や重罪犯を収容する国や州の施設を指します。したがって、ネイティブスピーカーは日常会話で「誰かが逮捕された」場合はJailを、「誰かが長期刑を宣告された」場合はPenitentiaryを使うことが多いです。
I slipped on the snow and ended up hitting the bridge railing with my car. 雪でスリップしてしまい、車で橋の欄干にぶつけてしまった。 「ブリッジレイリング」は橋の両側に設置される手すりのことを指します。歩行者や自転車、車等が橋から落下することを防ぐ安全対策としての役割を持つ他、デザイン性を持たせることで景観にも寄与します。また、自殺防止のため高さを増すなどの対策が取られることもあります。シチュエーションとしては、道路設計、建築、景観計画などの分野で使われます。 I slipped on the snow and ended up hitting my car into the bridge balustrade. 雪で滑ってしまい、車を橋の欄干にぶつけてしまった。 I slipped on the snow and hit the bridge parapet with my car. 雪で滑ってしまい、車で橋の欄干にぶつけてしまった。 Bridge balustradeとBridge parapetはどちらも橋の側面の防護壁を指す用語ですが、使用される文脈やデザインに違いがあります。Bridge balustradeは一般的に装飾的な要素が強調され、特に美的な観点からデザインされた橋の防護壁を指すことが多いです。対照的に、Bridge parapetはより機能的な要素が強調され、橋からの落下を防ぐための防護壁を指すことが多いです。
We don't have enough information yet. It's better not to rush. まだ十分な情報が集まっていない。急がない方が良いのではないでしょうか。 Better not to rush.は、「急がない方がいい」という意味です。これは計画や作業などを行う際に、速度よりも質や正確さを重視すべきときに使われます。また、慎重に行動することで失敗を避けたり、後で修正する手間を省くことができるというニュアンスも含んでいます。例えば、新しい仕事を始めたばかりの人に対して、慣れるまではゆっくり進めていくようにアドバイスするときなどに使えます。 You should take your time until you gather enough information. まだ十分な情報が集まっていないので、急がずに時間をかけた方が良いですよ。 You should take your time in gathering all the necessary information. Don't hurry, be happy. 必要なすべての情報を集めるためには時間をかけるべきです。急がずに、楽しくやりましょう。 Take your timeは、相手に焦らずに何かを行うように促す表現で、よりフォーマルな状況やプロフェッショナルな環境でよく使われます。例えば、試験やプロジェクトに対して相手に十分な時間を使うよう促すときなどに使います。一方、Don't hurry, be happyはカジュアルな表現で、ライフスタイルや態度についてアドバイスをする際に使われます。特に、相手がストレスを感じている場合やリラックスして楽しむべき状況で使うことが多いです。
It's just the dry ice evaporating. 「それはただドライアイスが気化しているだけです。」 「Evaporate」は、液体が気体に変わる、または消失するという意味の英語の単語です。日本語で「蒸発する」に相当します。自然界の現象を説明する際や科学の文脈でよく使われます。また、比喩的に、「彼の自信は蒸発した」のように、何かが徐々になくなっていく様子を表すのにも使えます。直訳すると「蒸発する」ですが、日常会話では「消える」「なくなる」などと訳されることもあります。 It's just dry ice vaporizing. 「それはただのドライアイスが気化しているだけです。」 It's just dry ice turning into vapor. 「それはただのドライアイスが気化しているだけです。」 Vaporizeは通常、科学的または抽象的な文脈で使用されます。物体や液体が急速にガス状態に変わる様子を表します。一方、turn into vaporはより直訳的で、物体がゆっくりと蒸気に変わる様子を指すことが多いです。例えば、水が太陽によって蒸発する様子を説明するときに使われます。また、vaporizeは一般的には破壊的なニュアンスを含みますが、turn into vaporはより穏やかな変化を示すことが多いです。
That celebrity has been making a name for himself since he started appearing on a popular TV show. その芸能人は人気のテレビ番組に出演し始めてから、自分の名前を広めるようになった。 「Making a name for oneself」とは、自分自身が認知されるようになる、あるいは評価されるようになることを意味します。主に、特定の分野や業界での成功や成果を通じて、自分の存在や能力を周囲に知らしめる状況で使われます。例えば、新人のアーティストが一世を風靡するヒット曲を出したり、若手の研究者が画期的な発見をしたりしたときなどに使えます。 That celebrity has been becoming a recognizable face since they started appearing on popular TV shows. その芸能人は人気番組に出るようになってから、次第に顔が売れ出し始めました。 That celebrity has been gaining visibility since they started appearing on a popular TV show. その芸能人は人気番組に出るようになってから、どんどん知名度が上がってきています。 Becoming a recognizable faceは、特に一般の人々に直接認識され、思い出される顔や人物になることを指します。例えば、テレビや映画の俳優、政治家、または他の公の人物がこれに該当します。一方、Gaining visibilityは、自分自身、自分の仕事、または自分の問題に対する認識を高めることを意味します。このフレーズは、ビジネスや社会的問題においてよく用いられます。例えば、企業が新製品のマーケティングを強化して視認性を上げる、または活動家が重要な問題についての認識を高めるために活動するなどです。