プロフィール
Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,425
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!
Don't you think moms often say, 'I'm going to bed now, kids'? 「お母さんってよく『お母さんもう寝るからね』って言わない?」 I'm going to bed now, kids.は、親が子供たちに「もう寝るね」と告げるフレーズです。この表現は、親が自分の就寝時間を子供たちに知らせる際に使われます。例えば、夜遅くなり、親が疲れている時や、子供たちがまだ起きているけれど親は先に寝たい時に適しています。このフレーズは、親が子供たちに対して安心感を与えるために使われることが多く、家族のコミュニケーションの一環として自然に使われます。 Doesn't your mom often say 'Mom's heading to bed now'? 「お母さんもう寝るからねってよく言わない?」 Don't our moms always say, It's time for me to hit the hay, kids? お母さんもう寝るからねってよく言わない? Mom's heading to bed now.は、母親が家族に対して自分が寝ることを伝える軽い言い方で、家の中で普通に使われます。一方、It's time for me to hit the hay, kids.は、よりカジュアルで親しみやすい表現で、特に子供たちに向けて話すときに使われます。このフレーズは少しジョークっぽくもあり、リラックスした雰囲気を醸し出します。つまり、前者はシンプルで直接的な表現、後者は親しみやすさと軽いユーモアを含んだ表現です。
Why are you still single? Marriage isn't always a bed of roses, you know. 「どうしてまだ独身なの?」 「結婚が幸せとは限らないでしょ。」 「Marriage isn't always a bed of roses.」は、結婚生活が必ずしも楽で幸福なものであるとは限らず、困難や試練も伴うことを意味します。この表現は、結婚に対する現実的な見方を示す際に使われます。例えば、友人が結婚生活について理想的なイメージばかりを持っている場合や、結婚を考えているカップルに対して現実的なアドバイスをする場面で適しています。結婚には努力や理解が必要であることを強調したい時に便利なフレーズです。 Why are you still single? Marriage isn't always sunshine and rainbows, you know. 「どうしてまだ独身なの?」 「結婚が幸せとは限らないでしょ。」 How come you're still single? Marriage has its ups and downs, you know. 「どうしてまだ独身なの?」 「結婚が幸せとは限らないでしょ。」 Marriage isn't always sunshine and rainbows.は、結婚生活が必ずしも楽しいことばかりではなく、時には困難や試練があることを強調する表現です。苦労や問題の存在を示唆し、ややネガティブなニュアンスを持ちます。一方、Marriage has its ups and downs.は、結婚生活には良い時も悪い時もあるというバランスの取れた見方を示します。こちらは日常的な浮き沈みを意味し、比較的中立的で現実的な視点を持っています。
Let's do something we can only do when we have free time. 暇な時しかできないことをしてみなよ。 「Let's do something we can only do when we have free time.」は、自由な時間があるときにしかできない特別な活動を提案するニュアンスを持っています。例えば、長時間かかる趣味や旅行、友人や家族との特別なイベントなどが該当します。忙しい日常から解放され、リラックスや楽しみを目的とした活動を指しており、特別な時間を共有したいという意図を含んでいます。シチュエーションとしては、休日や休暇、仕事や学業が一段落したときなどに使えます。 Let's make the most of our free time and try doing things we can only do when we're not busy. 暇な時しか出来ないことをして、自由な時間を最大限に活用しようよ。 Let's take advantage of our downtime and try doing things we can only do when we have free time. 暇な時間を活用して、暇な時しかできないことをやってみようよ。 Let's make the most of our free time.は、自由時間を積極的に有意義に過ごそうとするニュアンスがあります。例えば、旅行や趣味の活動を計画する場面で使われます。一方で、Let's take advantage of our downtime.は、予期せぬ空き時間や仕事の合間に効率よく何かを済ませようとするイメージです。例えば、待ち時間にメールをチェックしたり、短い休憩中にタスクを片付けるときに使われます。このように、前者は楽しむことを重視し、後者は効率を重視するニュアンスの違いがあります。
Would using a flip phone be okay since you get fined for using a smartphone while biking? 「スマホを使いながら自転車に乗ると罰金を払わなければならないので、ガラケーならセーフ?」 「Using a flip phone is okay, right?」は、「ガラケーを使っても大丈夫だよね?」という意味です。このフレーズは、スマートフォンが主流の現代社会において、古い形の携帯電話を使うことが許容されるか、問題がないかを確認する際に使われます。例えば、新しいスマホに慣れない人や、シンプルな機能だけで十分な人が、周囲の意見を聞きたいときに使えます。また、コストやセキュリティの観点からガラケーを選ぶ場合にも適しています。 Would using a flip phone be okay? 「ガラケーならセーフ?」 Is it cool if I use a flip phone instead? ガラケーならセーフですか? Is a flip phone acceptable?は、フォーマルな場面や職場での使用を意識している場合に多いです。例えば、ミーティングや公式な集まりで他の人がどう思うかを確認したい時に使います。一方、Is it cool if I use a flip phone?はカジュアルな場面で使われ、友人や家族との会話で、自分の選択が問題ないかを気軽に尋ねる時に適しています。ニュアンスとしては、前者が「受け入れられるか」を確認するのに対し、後者は「問題ないか」や「変に思われないか」を気にしています。
I can't stand the sight of you right now! 今はあなたの顔なんて見たくもない! 「Can't stand the sight of」は、特定の物や人を見ただけで強い嫌悪感や不快感を感じることを表します。例えば、苦手な食べ物や嫌いな人に対して使うことが多いです。ニュアンスとしては、単なる「嫌い」以上の感情で、視覚的に耐えられないほどの嫌悪感が含まれます。シチュエーションとしては、例えば、「あの人を見ただけで本当にムカムカする」といった感情を表現したい時に使います。職場や学校などで特定の人物に対する強い不満がある場合にも適しています。 I don't even want to see his face! もう顔も見たくないわ! I wouldn't touch him with a ten-foot pole right now! 今は彼と目も合わせたくないわ! Don't want to see their faceは、誰かに対する強い嫌悪感や嫌な記憶があり、その人と会うこと自体を避けたいという意味です。例えば、元恋人や裏切った友人に対して使います。一方、Wouldn't touch them with a ten-foot poleは、誰かや何かを極端に避けたい、関わりたくないという意味で、特に危険や不快感を強調します。例えば、信用できないビジネスマンや不潔な場所に対して使います。どちらも強い拒絶を示しますが、前者は個人的な感情、後者は一般的な回避意識に基づいています。