プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 356
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'll get to it when I have time, Mom. 「片付けは時間が出来たらやるよ、お母さん。」 「I'll get to it when I have time.」は、「時間ができたら取りかかります」という意味です。このフレーズは、何かをすぐに行うつもりはないが、後で時間があるときにやるつもりであることを示します。忙しいときや他の優先事項がある場合に使われることが多いです。例えば、同僚や友人から頼まれたタスクや質問に対して、すぐには対応できないが必ずやる意思を示す場合に適しています。やや避けたい気持ちが含まれることもあるので、使う場面には注意が必要です。 I'll do it when I get a chance, Mom. 時間ができたらやるよ、お母さん。 I'll take care of it when I can. 「時間ができたら片付けるよ。」 I'll do it when I get a chance.は、タスクをいつか時間ができた時に行うという比較的軽いニュアンスを持ちます。例えば、友人に頼まれたちょっとした手伝いについて話す際に適しています。一方、I'll take care of it when I can.は、もう少し責任感を持って対応することを示唆します。仕事や重要な依頼に対して使うことが多く、相手に対してより真剣に取り組む姿勢を表現します。どちらも柔軟な表現ですが、微妙な違いがあります。

続きを読む

0 353
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

There are more important things than studying, you know. 勉強より大切なものがあるでしょ。 There are more important things than studying. のニュアンスは、勉強以外にも大切なことがあるという意味です。この表現は、勉強に集中しすぎて他の重要なことを見過ごしている人に対して使うことが多いです。例えば、家族や友人との時間、健康管理、感情的な充実など、人生の他の側面に目を向ける必要がある状況で使用されます。忙しい受験生や仕事に追われる人に対して、バランスを取ることの重要性を伝える際に適しています。 Some things are more important than hitting the books, you know. 「勉強より大切なものがあるでしょ。」 There are priorities in life that outweigh academic pursuits, you know? 勉強より大切なものがあるでしょ。 Some things are more important than hitting the books.は、カジュアルな会話で使われ、友人や家族との間で、勉強よりも大事なことがあると軽く言う場合に適しています。There are priorities in life that outweigh academic pursuits.は、フォーマルな場面や、職場、プレゼンテーションなどで使われ、人生には学問を超える優先事項があることを真剣に伝える場合に使います。前者は日常的で親しみやすく、後者はより正式で重みがあります。

続きを読む

0 267
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

When a high-earning husband plays around, his wife's frustration level is different compared to when a low-earning husband does, especially if she has to work part-time to make ends meet. 「稼ぎのいい夫が遊ぶ時と、稼ぎの少ない夫が遊ぶ時では、妻のイライラ度が違う。特に彼女が生活費を稼ぐためにパートに出なければならない場合はなおさらだ。」 「苛立ち(いらだち)」は、軽い不満やストレスを表す際に使います。「イライラ」は、持続的な小さな不満が積み重なった状態で、友人との会話などカジュアルな場面で使えます。「憤慨(ふんがい)」は、正当な理由で強い怒りを感じた時、ビジネスやフォーマルな文脈で適切です。「激怒(げきど)」は、非常に強烈な怒りを示し、非常事態や重大な誤解の際に使われることが多いです。これらの言葉を使い分けることで、感情の度合いやシチュエーションに応じたコミュニケーションが可能になります。 The wife's annoyance varies greatly depending on whether the husband, who earns well, is out having fun or if it's the husband who earns little and forces her to work part-time. 「妻のイライラ度は、稼ぎのいい亭主が遊んでいる時と、稼ぎが少なくて妻がパートに出ないといけないほど困窮している亭主が遊んでいる時では大きく異なる。」 The intensity of irritation varies depending on whether the husband earns well or if he's earning so little that the wife has to work part-time. 亭主が稼ぎがいい場合と、妻がパートに出ないといけないほど困窮している場合では、妻のイライラ度が違います。 Varying degrees of annoyanceは、いろいろなレベルのイライラを指し、日常的に人や状況がどの程度イライラさせるかを説明する時に使います。一方、「The intensity of irritation varies」は、具体的な状況や時間によりイライラの強さが変わることを強調する際に使います。例えば、混雑した交通状況で「The intensity of irritation varies depending on the time of day」と言うと、時間帯によってイライラの強さが変わることを意味します。

続きを読む

0 503
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Could you keep it under 1000 yen? 1000円は切って欲しいです。 「Keep it under 1000 yen.」は、「1000円以内に抑えてください」という意味です。ニュアンスとしては、予算や支出を制限する意図が含まれています。例えば、友人と一緒にお土産を買う際に、「1000円以内で選ぼう」と言ったり、飲食店での注文をする際に「予算は1000円まで」と伝えたりするシチュエーションで使えます。このフレーズは、具体的な金額の制限を示すため、経済的に計画を立てたい時や節約したい時に便利です。 I was hoping to spend less than 1000 yen. 1000円は切って欲しいと思っていました。 I'd prefer to keep it below 1000 yen. できれば1000円以下に抑えたいです。 「I'd like to spend less than 1000 yen.」は、具体的な予算を示す際に使います。例えば、買い物や食事の場面で、予算を明確に伝えたい時に適しています。一方、「I'd prefer to keep it below 1000 yen.」は、希望や好みを表現する場合に使います。例えば、友人と外食する際に、できれば1000円以内に抑えたいと伝える場面です。前者は確定的な予算の提示、後者は柔軟性を持ちながらも希望を伝えるニュアンスがあります。

続きを読む

0 557
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I just didn't feel a thrill when we met. 「どうしてもときめきを感じなかった。」 「Feel a thrill」は、興奮やスリルを感じる瞬間を表現するフレーズです。例えば、絶叫マシンに乗った時や、スポーツの試合でチームが勝利した瞬間、サプライズや冒険を体験する際に使われます。この言葉は、心拍数が上がり、アドレナリンが放出されるような緊張感や喜びを伴う場合にぴったりです。日常生活では、新しい挑戦やチャレンジを始めるとき、特別なイベントに参加する際にも使える言葉です。 I went on a date with him, but my heart didn't skip a beat. 「彼とデートしたけど、ときめきを感じなかった。」 I didn't feel any butterflies in my stomach. 「どうしてもときめきを感じなかった。」 Heart skips a beat は、驚きや興奮、特にロマンチックな感情を強調する際に使われます。例えば、好きな人に会った瞬間やサプライズを受けた時です。Butterflies in my stomach は、緊張や期待、特に不安やプレッシャーを感じる場面で使われます。例えば、大事な発表前や初デートの前の緊張感を表します。両者は感情の種類が異なり、前者は主にポジティブな驚き、後者は不安混じりの期待を示します。

続きを読む