プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 191
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Should we get a bunk bed since the kids' room is quite small? 子供部屋が狭いから、二段ベッドにしようか? 「バンクベッド」は二段ベッドのことを指し、一つのフレームの中に2つ以上のベッドが積み重ねられている形状を特徴とします。主にスペースを節約するための寝具で、子供部屋、学生寮、ホステル、キャンプ場などでよく見かけます。また、家族で旅行に行く際のホテルの部屋選びや、兄弟が一緒に寝るシーンなどで使われます。 Since we're sharing the room, I will take the top bunk of the double-decker bed. 部屋を共有しているから、ダブルデッカーベッドの上のベッドを使うね。 Should we get a loft bed since the children's room is quite small? 子供部屋が狭いので、ロフトベッドにしようか? Double-decker bed(ダブルデッカーベッド)は、一般的に2つのベッドが上下に重ねられた形状を指します。主に寝室のスペースを節約するため、または兄弟やルームメイトが共有する場合に使用されます。「Loft bed」(ロフトベッド)は、ベッドが高い位置にあり、その下にはデスクやソファなど他の家具を置くスペースがあるベッドを指します。主に一人暮らしの人やスペースが限られた部屋で、効率的にスペースを活用したい場合に使用されます。

続きを読む

0 253
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I just can't find an answer to this difficult decision. この難しい判断に対する答えが見つかりません。 Can't find an answerは、問題や疑問に対する答えが見つからないときに使います。具体的な事実や情報を探しているが見つけられない状況や、複雑な問題を解決しようとしているが解答が見つからない状況などで使われます。また、自分自身の感情や行動の理由が分からないときにも使えます。ニュアンスとしては、探求心があるが解決策が見つからないという苦悩や困惑が含まれています。 I'm sorry, but no answer is coming to mind at the moment. すみません、今のところ頭に思い浮かぶ答えがありません。 I'm drawing a blank, I really can't make a decision. 「答えが出ない、本当に決断ができません。」 No answer is coming to mindは、問題や質問に対して思いつく答えが無いときに使います。一方、I'm drawing a blankは、一般的に何かを思い出そうとした際に、頭が真っ白になる感覚を表現する際に使います。前者は具体的な答えが出てこない状況、後者は一時的な記憶喪失や思考停止を表すのに使われます。

続きを読む

0 196
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I wiped off the mud from my bike. 私は自転車から泥を拭きとりました。 「Wipe off the mud」は直訳すると「泥を拭き取る」となります。これは文字通り、体や衣服に付着した泥を拭き取るという行為を指します。泥遊びをした子供や、雨天で泥が飛び散った後など、汚れを取り除くシチュエーションで使えます。また、比喩的には、人の評判や名誉を傷つけたことを取り消す、または改善する行為も指すことがあります。 I cleaned off the mud from my bike. 「私は自転車から泥を拭きとった」 I had to scrub off the mud from my bike. 「自転車から泥をこすり落とさなければならなかった。」 Clean off the mudとScrub off the mudはどちらも泥を取り除くという意味ですが、使用する状況や強度によって使い分けられます。 Clean off the mudは一般的で、汚れを取り除くことを指すのに対し、Scrub off the mudはより強力な洗浄を必要とする状況で使われます。粘着性のある汚れや頑固な汚れを取り除くときにscrubが使われます。つまり、scrubはcleanよりも力を必要とする掃除を表します。

続きを読む

0 251
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Nobody would get along with me when I was working as a temp. 派遣で働いていた時、誰も私と仲良くしてくれませんでした。 「Won't get along with me」とは「私とうまくやっていけないだろう」という意味で、主に他の人と自分との関係性を予測する際に使われます。例えば、ある人と自分の性格や価値観が大きく異なる場合、このフレーズを使って、「彼/彼女は私とうまくやっていけないだろう」と表現することができます。また、相手の態度や言動から予想して使うこともあります。 Nobody wanted to be friends with me when I was working as a temp. 派遣で働いていた時、誰も私と友達になりたがらなかった。 Nobody played nice with me when I was a temporary worker. 派遣で働いていた時、誰も私と仲良くしてくれませんでした。 「Doesn't want to be friends with me」は、相手が自分と友達になることを望んでいないという意味で、友情そのものを否定しています。逆に「Doesn't play nice with me」は、相手が自分との共同作業や一緒に遊ぶときなどに、親切に、または協力的に振る舞わないという意味で、一時的または特定の状況における行動を指しています。

続きを読む

0 213
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I think my husband hates me, he never seems to listen when I talk to him. 夫は私のことが嫌いなんだと思います、私が話しかけても彼は全然聞いてくれません。 「I think my husband hates me.」は「私、夫に嫌われていると思う」を意味します。夫婦間のコミュニケーションがうまくいかない、または夫の態度や行動が冷たい、無関心であるなど、夫に対する嫌悪感や不満が感じられる状況で使われます。深刻な問題を示す重たい表現であり、夫婦関係の危機や不和を訴える際に用いられます。 I believe my husband despises me. He's always distracted and never listens to what I'm saying. 「旦那は私のことを嫌っていると思う。いつも上の空で、私が話しても全く聞いてくれないの。」 I feel like my husband can't stand me because he always seems distracted and never listens to what I'm saying. 話しかけてもいつも上の空で、私の話を聞いてくれないから、旦那は私のことを嫌っているんだと思います。 「I believe my husband despises me」は自分の夫が自分を軽蔑しているという強い確信を表す表現で、客観的な証拠や具体的な事例に基づいています。「I feel like my husband can't stand me」はもっと主観的な表現で、夫が自分を嫌っているような感じがする、という不確かな感情や空気を感じ取っている状況を示します。

続きを読む