プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 219
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'll get you a counter-leaflet for the menu. 「メニューのカウンターリーフレットをご用意しますね。」 カウンターリーフレットは、「反対側の意見や情報を伝えるためのチラシ」を指します。デモや選挙、商品の宣伝など、ある特定の意見や情報を広めるためのリーフレットに対抗して、それに反論する内容や異なる視点を提示するために配布されることが多いです。公の場で意見を交換する際や、情報操作に対抗するためのツールとして使われます。 すみませんが、Counter-brochureというフレーズの具体的な使用シチュエーションをもう少し詳しく教えていただけますか? それは何かの製品やサービスのプロモーションについての反論をするためのパンフレットやブローシャーを指していますか? それとも何か別の意味がありますか? あなたの質問をできるだけ正確に理解し、適切な答えを提供したいと思います。 I'll prepare a counter-flyer for you to look at the menu. 「メニューを見るためのカウンターリーフレットを用意しますね。」 Counter-brochureとCounter-flyerは、特定の製品やサービス、イベントなどを宣伝するためにカウンターやデスク上で配布される小冊子やチラシを指します。それらは通常、顧客が自由に取ることができます。Counter-brochureは通常、詳細な情報を提供するために使用されます。それはしばしば高品質の紙に印刷され、いくつかのページから成る場合があります。一方、Counter-flyerは、一般的に、短いメッセージや特定のイベント、製品、サービスなどの簡単な情報を伝えるために使用されます。それは通常、薄い紙に印刷され、1ページまたは2ページで構成されます。

続きを読む

0 515
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Why don't you remake that bread in the oven? 「そのパン、オーブンでリベイクしたらどう?」 「Remake」は英語で「再作成」や「リメイク」を意味します。主に映画、音楽、ゲームなどのエンターテイメント業界で使われ、既存の作品を新たな視点や技術で再度作り直すことを指します。オリジナル作品のストーリーや設定を尊重しつつ、現代の視聴者やプレイヤーに合わせてアップデートされた内容や表現で再現されます。また、洋服や建築などのデザインでも使用され、既存のデザインを現代風にアレンジしたものを指すこともあります。 Oh no, I deleted my work by mistake. I need to redo it. 「ああ、間違えて作業を消してしまった。やり直さないと。」 Why don't you reheat it? 「リヘートしたらどう?」 Redoは何かを元の形式や方法で再度行うことを指します。例えば、失敗したプロジェクトやテストを再度行う場合に使います。一方、Reimagineは何かを全く新しい視点や方法で考え直すことを意味します。既存の製品やサービスを革新的な方法で再設計したり、物語や映画を新たな角度から再解釈する場合に使われます。

続きを読む

0 329
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Hey! That's my ice cream! Don't eat it! 「おい!それ、私のアイスクリームだよ!食べないで!」 「Hey! That's my ice cream!」は「おい!それ、私のアイスクリームだよ!」という意味で、誰かが自分のアイスクリームを勝手に取ろうとしたり、間違えて自分のものだと思って食べてしまっている場合などに使います。怒りや驚きの感情が含まれており、自分の所有物に対する主張を強く表現しています。 Excuse me! That's my ice cream you're eating! ちょっと!それ、私のアイスクリーム食べてるんですけど! Hey, stop right there! Hold on! That's my ice cream! 「おい、ちょっと待って!それ、私のアイスクリームだよ!」 Excuse me! That's my ice cream!は、他の人が誤ってあなたのアイスクリームを取ろうとしたときに使われます。失礼なふるまいに対する注意の表明として使われることが多いです。一方、Hold on! That's my ice cream!は、急いであなたのアイスクリームを守る必要がある状況で使われます。例えば、他の人があなたのアイスクリームを既に手に取り食べ始めたときなどです。これはより緊急性を伴います。

続きを読む

0 318
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The baby seemed sleepy and stretched out both arms fully in a yawn. 赤ちゃんが眠そうに見えたので、両腕をいっぱいに伸ばしてあくびをしました。 「Stretch out both arms fully」は「両腕をしっかりと伸ばす」という意味です。身体を伸ばす、ストレッチする、エクササイズする場面や、広いものを測る、または何か大きなものを抱きしめるなどの状況で使われます。また、比喩的な表現として、「全力を尽くす」や「全てを包み込む」などの意味でも使われます。 Now, take a deep breath and spread your arms wide. さあ、深呼吸をして、両腕を広げてください。 The baby looked sleepy and extended his arms to their full length in a big yawn. 赤ちゃんが眠そうに見え、両腕をいっぱいに伸ばして大きなあくびをしました。 「Spread your arms wide」は、両腕を広げるときに使われ、身体から手を広げるアクションを指します。一方、「Extend your arms to their full length」は、両腕を最大限に伸ばすことを指します。前者はよりカジュアルな状況で使われる傾向があり、後者はより具体的な指示が必要な場面(例えばフィットネスのクラスや医療検査など)で使われます。

続きを読む

0 152
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm relying on the power of medicine when I get a headache. 頭が痛くなると、私は薬の力に頼っています。 「The power of medicine」は「医学の力」または「薬の力」と訳され、病気や怪我の治療、病状の改善や緩和、予防など、医学や薬が持つ強大な効果や影響力を指します。特に、難病の治療が可能になったり、新型ウイルスに対するワクチンが開発されたりした時などに使われます。また、病気の治療だけでなく、医学の進歩や研究成果を一般的に示す表現としても使われます。 Can you tell me about the potency of this medicine? I want to understand how strong it is. この薬の効力について教えていただけますか?どれくらい強いのか理解したいです。 I rely on the efficacy of medicine when I get a headache. 頭が痛くなると、薬の効果に頼っています。 PotencyとEfficacyは、薬品の性能を評価する際に使われますが、少し異なる意味を持っています。Potencyは薬の強さや濃度を指し、少ない量でどれだけの効果があるかを表します。例えば、非常に強力な薬は高いpotencyを持つと言います。一方、efficacyは薬が意図した効果をどれだけ達成できるか、つまりその効果の程度を指します。例えば、特定の病気を治療するのに非常に効果的な薬は高いefficacyを持つと言います。

続きを読む