プロフィール
Haru
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :10
回答数 :2,610
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。
私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。
英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。
皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!
Just add a pinch of salt to the soup. 「スープに塩をひとつまみ加えてください。」 「A pinch」は「つまみ一つ分」あるいは「少量」という意味で、料理の場面でよく使われます。スパイスや塩などをわずかに加える時に使います。また、「in a pinch」は「困ったとき」や「緊急の場合」という意味として使われ、予想外の事態に対応する際の代替手段や一時的な解決策を示しています。 a pinch when we need a small amount of something like salt in cooking. 料理で塩など少量のものが必要な時に「一つまみ」と言います。 Could you add a smidgen of salt to the soup? スープにひとつまみの塩を加えてもらえますか? A bitと"A smidgen"はどちらも少しという意味ですが、微妙な違いがあります。"A bit"はより一般的で、ほとんどのコンテキストで使われます。一方 "A smidgen"は主に料理や製菓で使われ、きわめて小さな量を指すときに用いられます。"A smidgen"は "a bit"よりもより一層強調した形で「ほんのわずか」と表現します。ただし、一部の地域や人によっては日常会話でも使われることもあります。
We will be staying for two nights and three days. 「二泊三日泊まることになるよ。」 「Two nights and three days」は、2泊3日の意味で、特に旅行や休暇、または何らかの特定のイベントや活動が行われる期間を表すために使用されます。短い休暇や週末の旅行、研修や合宿などでよく使われます。または会議やビジネスの出張などで適応しても良いです。条件や状況により使い方が異なるため、一般的には期間を明示したい時に使われる表現です。 It's a weekend getaway. 週末の小旅行だよ。 We're taking a short break for two nights and three days. 私たちは二泊三日の短い休暇を取ります。 A weekend getawayは通常、金曜日の夜または土曜日の朝から出発して、日曜日の晩に帰宅するような、短い休暇を指します。用途としてはロマンティックな逃避行や家族旅行、趣味の遠征など多岐にわたります。一方、"a short break"はより広い意味で、仕事の一時的な休憩、学校の休み時間、または毎日のルーチンから短期間離れること全般を指す言葉です。この点では"weekend getaway"が常に楽しみやリラクゼーションのための旅行を指すのに対して、"short break"は必ずしも旅行や楽しみを伴わないことがあります。
I'm thrilled to be assigned to a new project unexpectedly! 予想外に新プロジェクトに任命されて感激です! 「Assigned to a new project」とは、新しいプロジェクトに割り当てられた、または配属されたという意味です。これは、ビジネスや学校のグループ作業、または個々の仕事など、新しい任務や役割が与えられたときによく使われます。例えば、上司から新しい業務を任されたときや、新しい仕事を割り当てられたときなどに、「Assigned to a new project」と表現します。 I'm thrilled to have been put on a new project! 新プロジェクトに任命されて感激です! I'm thrilled to have been appointed to a new project! 新プロジェクトに任命されて大変感激しています! "Put on a new project"は一般的に自分が新しいプロジェクトにアサインされた状況を示すのに使われ、プロジェクトに参加すること自体に重点を置いています。対象者が特定のプロジェクトに参加する事実に焦点を当てる傾向があります。 一方、"Appointed to a new project"は一般的に他人から新しいプロジェクトに任命された状況を示し、任命された職務や責任に重点を置いています。このフレーズは、特定の役割やポジションに任命されたことを強調します。
Sorry, I didn't notice at all! ごめん、全く気付かなかった! 「I didn't notice at all」は「全く気づかなかった」という意味で、何かが自分の周囲で起きていたが、その存在や変化にまったく気づかなかったことを表すフレーズです。具体的なシチュエーションとしては、友人が髪の色を変えても気づかなかった時や、部屋のレイアウトが変わってもそれに全く気づかなかった時などに使えます。また、会話の中で何かがヒントとなる情報が含まれていたが、それを見逃したときにも使われます。 Sorry, I was totally oblivious to your message. ごめん、君のメッセージに全く気づかなかったよ。 Sorry, your message completely flew under my radar! 「ごめん、君のメッセージ、完全に気づかなかったよ!」 「I was totally oblivious.」は自分が何か特定の状況や情報に全く気づいていなかったと表現する時に使われます。「It completely flew under my radar.」は同様に何かに気づかなかったときに使われるが、このフレーズは予期せぬ情報や状況が自分の注意を逃れたというニュアンスがあります。特に何かを監視する状況や、何も見逃さないはずだった状況で使われます。
Do you have any medication for canker sores? 「口内炎に効く薬はありますか?」 カンカーソア(口内炎)は、口腔内に発生する痛みを伴う潰瘍の一種です。口の内側、唇、歯ぐき、舌などに小さな白や灰色の痛みを伴う発疹ができることが特徴です。日常の会話や医療の現場で使われることがあります。例えば、「チョコレートを食べすぎたせいか、カンカーソアができてしまった」や「口内炎が痛くて、食事ができません」といった具体的な症状を説明する時などに使われます。 Do you have any medication for mouth ulcers? 「口内炎に効く薬はありますか?」 Do you have any medication for oral ulcers? 「口内炎に効く薬はありますか?」 Mouth ulcerと"Oral ulcer"は基本的に同じものを指し、ネイティブスピーカーはこれらを同義語として使います。しかし、"Oral ulcer"は医学的な文脈や公式な話し方で使われることが多く、"Mouth ulcer"はより日常的な会話でよく使用されます。つまり、ある人が友人に口内炎について話すときは"Mouth ulcer"を、医師が患者に病状を説明するときは"Oral ulcer"を選ぶかもしれません。ネイティブスピーカーは特に使い分けを意識することは少ないでしょう。