プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 484

I am using my spare time to study English. 私は自分の余暇を使って英語を学んでいます。 「Spare time」は「余暇」や「自由な時間」を指す英語の表現で、日々の仕事や勉強などの義務から解放された時間のことを示します。その時間は一般的には趣味やレクリエーション、またはリラクゼーションに用いられます。例えば、「スペアタイムに何をしていますか?」と質問されると、「読書をしたり、映画を見たりします」と答えることができます。また、「自分のスペアタイムを使って新しいスキルを学びたい」というように、自己啓発のための時間として使用することもあります。 I'm utilizing my downtime to study English. 私は隙間時間を使って英語の学習をしています。 I'm making use of gap time to study English. 隙間時間を使って英語の勉強をしています。 Downtimeは仕事や活動から一時的に解放され、リラックスして過ごす時間を指す一方で、"Gap time"はスケジュール間の時間差を指します。例えば、終日会議が終わった後に自分の時間を持つことは"Downtime"と言えます。一方、朝の会議が終わってから次の会議までの時間を"Gap time"と言います。従って、"Downtime"は主にリラクゼーションとリフレッシュのニュアンスを持ち、"Gap time"は活動や任務間の中断や待ち時間を指す役割的な時間の間隔を示します。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 483

Let's keep some distance from each other from now on. これからはお互い距離を置こう。 「Keep some distance」は直訳すると「少し距離を保つ」や「適度な距離を保つ」などとなり、そのニュアンスは主に2つあります。1つは、物理的な距離感を指し、他人や物から一定の距離を保つことを指します。これはコロナウイルスの感染拡大防止など、体の接触を避けるべきシチュエーションで使えます。また1つは、心理的な距離感を指し、人間関係における適度な距離を保つことを指します。これは新しい人間関係を築く際や、プライバシーを尊重するシチュエーションなどで使えます。 I think we need to put some space between us. 「私たちは少し距離を置くべきだと思う」 Let's give each other some breathing room from now on. これからは互いに距離を置こう。 Put some space between usは一般的に、二人が直接的に物理的な距離を置くことを指す表現で、例えば、感情が高ぶり過ぎて冷静な判断が出来なくなった時や、互いに緊張感が高まってきた時に使用します。一方、"Give each other some breathing room"は、直訳すると「互いに呼吸するスペースを与える」ことを意味し、これは主に心理的な距離を置くことや、一時的に関わりを薄くして精神的な余裕を作る様子を表します。例えば、相手が何かに苦しんでいたり、重圧に感じていたりする時に使います。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 210

I have a meeting at 3 o'clock, so if I calculate backwards, I need to leave the house by 1 o'clock. 待ち合わせが3時なので、逆算して考えると1時には家を出なければならない。 「バックワード計算」は、ゴールや目標を設定した後、そこから逆算して計画や手順を立てる方法を意味します。逆算思考とも言います。具体的な目標達成の手順や期間、必要な資材等を明確化し、効率的に計画を進める際に用いられます。何をどのくらいの期間で達成するべきかを初めに識別する事で、計画や事業が前向きに推進されます。 Our meeting is at 3 o'clock, so if I do the reverse calculation, I need to leave the house by 1 o'clock. 「待ち合わせは3時だから、逆算して考えると、家を1時には出ないと。」 I need to leave home by 1 p.m., if I calculate backwards from our meeting time at 3 p.m.. 逆算して考えると、3時の待ち合わせに間に合うためには1時には家を出ないといけません。 "Reverse calculation"は通常、特定の結果から元の値または要素を見つけるためのプロセスを指します。例えば、売上から利益を求めたり、最終的な答えから元の数式を求めたりします。 一方、"Inverse calculation"は数学的な文脈でよく使われ、一般的にはある操作の逆の操作を指します。例えば、加算の逆計算は減算、乗算の逆計算は除算です。 したがって、これらの用語は似ていますが、"reverse calulation"はある結果から元の要素を特定するために使われ、一方で"inverse calculation"は特定の操作の反対の操作を実行するために使われます。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 991

My kids' faces lit up when I came home with the toys they've been wanting. 子供たちが欲しがっていたおもちゃを持って帰ると、彼らの顔がパッと明るくなりました。 「A face lights up」は、「顔が輝く」または「顔が明るくなる」という意味で、主に人が喜びや満足感、驚き等のポジティブな感情を抱いたときに使用されます。例えば、好きな人からメッセージがきたときやプレゼントをもらったとき、嬉しいニュースを聞いたときなどのシチュエーションで使えます。また、これは比喩的な表現であり、文字通り顔が光るわけではなく、目が輝いたり、笑顔が広がったりする様子を指します。 As I came home with the toy they wanted, their faces brightened up instantly. 欲しがっていたおもちゃを持って帰宅したら、子供たちの顔がすぐにパッと明るくなった。 When I came home with the toy the kids had been wanting, their faces beamed with joy. 子供が欲しがっていたおもちゃを持って帰宅したとき、彼らの顔が喜びで輝きました。 A face brightens upは刺激に対する表面的な反応を表すのに使われます。それはニュースを聞いたり、友人に出会ったりした場合に使われます。それに対して、"A face beams with joy"は深い満足感や喜びを示すために使われます。誕生日プレゼントが期待以上だったり、待ち望んでいたプロモーションが実現したときなど、特別な瞬間に使われます。後者の表現は、より強い感情を伴う嬉しい出来事に対する反応を強調します。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 267

The rescue cat is taking a while to warm up to me. 保護猫がなかなか私に慣れてくれません。 「To warm up to someone」は、当初は嫌いだったり、違和感を感じていた人に対して徐々に好意や親近感を感じ始めるという意味合いの英語の表現です。初対面の人や、最初は性格が合わないと感じた人に対する感情の変化を指し示す表現で、特に友人関係や職場の人間関係を形成する際によく使われます。例えば、「最初は彼のことが好きではなかったけど、だんだんと彼に対して心を開くようになった」という場面で使えます。 The cat isn't growing fond of me, no matter what I do. どうしても猫が私になついてくれません。 The cat just won't take a shine to me. その猫はどうしても私になついてくれません。 To grow fond of someoneは時間が経つにつれて誰かを好きになる、愛着を持つことを表す表現です。ロマンティックな意味合いがあることもあり、友情や家族にも使えます。一方、"to take a shine to someone"は一目惚れや魅惑を感じるというより即座の興味や好意を表す頻度が少ない表現で、主に非公式で,親しみやすさや魅力を強調したコンテキストで使われます。

続きを読む