プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

0 840
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I bought that machine through mail order. 「そのマシンは通販で買ったんだよ。」 「Mail order」は「通信販売」を指す言葉で、商品やサービスをカタログやインターネットなどを通じて遠隔から注文し、郵送や宅配便で受け取ることを意味します。直接店舗に行かなくても自宅などで手軽に購入できるため、忙しい人や遠方の人に利用されます。また、一部の商品は店舗での取り扱いが少ないため、通信販売を利用することが一般的です。シチュエーションとしては、ネットショッピング、カタログショッピング、テレビショッピングなどがあります。 I bought it online. 「それは通販で買ったんだ。」 I bought it from a home shopping network. 「通販で買ったんだよ。」 "Online shopping"はインターネットを通じて商品やサービスを購入する行為を指します。AmazonやeBayなどのウェブサイトで行われ、24時間いつでも可能です。一方、"Home shopping"は主にテレビのショッピングチャンネルを通じて自宅で買い物をすることを指します。商品の実演や詳細な説明を見聞きしながら、電話やインターネットで注文します。両者ともに自宅で買い物ができますが、購入のプラットフォームとプロセスが異なります。

続きを読む

0 273
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

誰かが卒業せずに学校を辞めることをよく「中退」と言いますが、これは英語では「dropping out」と言います。 ドロップアウトは、学校や大学、職場などを途中で辞める、または一時的に離れることを指します。また、機械学習においては、モデルの過学習を防ぐためにランダムにニューロンを無効化する手法を指すこともあります。シチュエーションとしては、個人が自身の目標や興味に合わない環境から離れる場合、または深層学習のモデルが訓練データに過度に適合しすぎて新しいデータに対応できない状況を避けるために用いられます。 In English, we say drop out when you leave school early without graduating. 英語では、学校を卒業しないで早く辞めることを「ドロップアウト」と言います。 I decided to drop out midstream because I found a job opportunity that I couldn't pass up. 「逃せない仕事の機会が見つかったので、途中で学校を辞めることにしました。」 "Leave school early"は一般的に学校を予定より早く終えることを指します。これは卒業式や学期の終わり前に、例えば家庭の事情や病気のために学校を早退することを指すことが多いです。一方、"Drop out midstream"はプロジェクトやコースなどを途中でやめることを意味します。これは計画やコミットメントが未完成のまま放棄され、通常はネガティブな意味合いを持ちます。したがって、一般的に"drop out midstream"は教育や職業の文脈で使用され、不利な結果を示すことが多いです。

続きを読む

0 1,239
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

In English, a young fish that has just hatched from an egg is called fry. 英語では、卵からかえったばかりの若い魚を「フライ」と呼びます。 「Fry」は主に食材を油で揚げる、または炒めるという意味の英語の動詞です。揚げ物を作る時や、フライパンで食材を炒める時に使います。例えば、"Fry the chicken until it's golden brown"(チキンがきつね色になるまで揚げる)や、"Fry the onions in a pan"(フライパンで玉ねぎを炒める)などの具体的な文脈で使用されます。 In English, we refer to young fish that have just hatched from eggs as fry. 英語では、卵からかえったばかりの魚を「フライ」と言います。 英語では、新しく孵化した魚を「juvenile fish」と言います。 "Juvenile fish"と"Young fish"の両方が魚の若い成長段階を指しますが、それぞれ少し異なるニュアンスがあります。"Juvenile fish"は通常、科学的または専門的な文脈で使用され、特定の生物学的特性や発達段階を指す場合が多いです。一方、"young fish"はより一般的な表現で、特に専門的な知識なしに魚がまだ成熟していないことを指すために使われます。したがって、日常会話では"Young fish"がより一般的に使われるでしょう。

続きを読む

0 447
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

This color looks good on anyone. この色なら誰にでも似合うわ。 「Looks good on anyone」は、「誰が着ても良く見える」という意味です。ファッションやアクセサリーなどについて使われます。例えば、ある種の服や色が特定の人だけでなく、誰でも美しく見えるときにこの表現を使います。また、メイクやヘアスタイルについても使えます。この表現はポジティブな評価を示しており、特定のアイテムが広範な体型やスタイル、年齢層に合うことを強調します。 This color suits everyone. 「この色なら誰にでも似合うわ。」 This color flatters all types. 「この色なら誰にでも似合うわよ。」 "Suits everyone"は、特定のアイテムやスタイルがすべての人に適しているという意味で使われます。例えば、あるデザインの服や特定の料理が広範な人々に対して気に入られる場合です。一方、"Flatters all types"は、特定のアイテムが全ての体型やスタイルに似合うという意味で使われます。これは主にファッションやビジュアルのコンテキストで使われ、誰もが良く見えるようなアイテムやスタイルを指します。

続きを読む

0 616
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm looking for a hair salon with a daycare center. 託児所付きの美容院を探しています。 デイケアセンターは、主に働く親のための子供の一時的な託児所です。通常、乳幼児から就学前の子供を対象としており、教育活動、遊び、昼寝などが含まれます。また、高齢者や身体障害者向けのデイケアセンターもあり、日中のケアと社会参加の機会を提供します。親が仕事や家庭の事情で子供を見ることができないときや、高齢者や障害者が家族の介護が難しいときに利用されます。 I'm looking for a hair salon with a childcare center. 託児所付きの美容院を探しています。 I'm looking for a hair salon with a nursery. 託児所付きの美容院を探しています。 "Childcare center"と"Nursery"は、どちらも子供を預かる施設を指しますが、ニュアンスには若干の違いがあります。"Childcare center"は一般的に0歳から学齢前の子供を対象とし、教育的な要素も含んでいます。一方、"Nursery"はイギリス英語で、主に3-4歳までの子供を預かる施設を指し、遊びや社会性を学ぶ重点が置かれています。

続きを読む