プロフィール
Haru
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :10
回答数 :2,610
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。
私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。
英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。
皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!
It's just common sense. 「それはただの一般常識だよ。」 「Common sense」は「常識」という意味で、一般的に広く受け入れられている考え方や行動の基準を指します。誰もが知っていると思われる基本的な知識や判断力を示す言葉で、社会生活を営む上で必要な礼儀やマナー、安全な行動等にも使われます。例えば、「その行動は常識に反している」と誰かの非常識な行動を指摘する際や、「常識的に考えて、その結果は予想できた」というように、自明の事実や当然の結論について話す際に使います。 英語で一般常識は「common sense」と言います。 英語では、「一般常識」を common knowledge と言います。 "Basic knowledge"は特定の主題やスキルについての基本的な理解や情報を指します。例えば、コンピュータの基本的な操作方法や数学の基本的な原則などです。 一方で、"General knowledge"は広範で一般的な情報やデータを指します。これは、一般的なトリビア、歴史、科学、文化など、特定の主題に限定されない知識を含みます。 つまり、ある主題について初歩的な知識を示すときには"basic knowledge"、広範囲にわたる一般的な知識を示すときには"general knowledge"を使います。
The only mode of transportation we had on the small island where I grew up was a boat. 私が育った小さな島での移動手段は船だけでした。 「Mode of transportation」は交通手段や移動手段を指す表現です。通常、乗り物や交通の形態(車、バス、電車、自転車、徒歩など)を指して使います。旅行の計画を立てる時や、通勤・通学の方法を説明する時、あるいはある場所から別の場所へ移動する方法を尋ねる時などに使えます。例えば、「何で通勤していますか?」という質問に対して、「私の主な交通手段は自転車です」と答えることができます。 The only means of transport we had on the small island where I grew up was a boat. 小さな島で育った私たちの唯一の移動手段は船だけでした。 Our only method of travel was by boat, as we were raised on a small island. 私たちは小さな島で育ったので、移動手段は船だけでした。 "Means of transport"は交通手段を指す言葉で、車、バス、電車、自転車、歩きなど具体的な乗り物や移動手段を指します。一方、"method of travel"は旅行や移動の方法全般を指し、それには交通手段だけでなく、旅のスタイル(バックパッキング、一人旅、グループ旅行など)やルート、旅行の目的(観光、ビジネス、冒険など)も含まれます。したがって、これらは日常で使い分けられます。
旅行の醍醐味について話す時に、「やっぱり食べ物がおいしくないとね!」というなら、After all, it's just not good if the food isn't tasty!と言います。 このフレーズは、食事の美味しさが最も重要であることを強調しています。誰かが料理の見た目や栄養価、値段など他の要素を重視している場面でも、最終的には味が良くなければ意味がないという意味を込めて使われます。レストランでの食事や自宅での料理、食品のレビューなど、食事や料理に関するあらゆるシチュエーションで使うことができます。 The real joy of traveling is the food, isn't it? Food just isn't enjoyable if it doesn't taste good! 「旅行の本当の楽しみは食べ物だよね?食べ物が美味しくないと楽しくないよね!」 When talking about the essence of travel, you might say, At the end of the day, food has to be delicious! 旅行の醍醐味について話す時には、「やっぱり食べ物がおいしくないとね!」と言います。 「Food just isn't enjoyable if it doesn't taste good!」は食事の美味しさについて否定的な視点から言及していて、例えば誰かが料理を試してあまり美味しくないと感じたときにこのフレーズを使うことがあります。一方、「At the end of the day, food has to be delicious!」は、議論や考えの結論として使われ、食事の目的や価値についての意見を表現しています。例えば、食事の栄養価や見た目について話し合った後に、最終的にはそれが美味しいことが最も重要だという意見を表すために使うことがあります。
You're not old enough to retire yet, are you, Dad? 「お父さん、まだ隠居する歳じゃないでしょ?」 「I'm not old enough to retire yet, am I?」は、「まだ定年退職するには若すぎるんじゃないか?」という意味です。自分がまだ若く、退職するには時期尚早だと思っているか、あるいは他人からそう指摘されたことに対する自問自答や確認の意味合いを含んでいます。また、このフレーズは比喩的に、自分がまだやるべきこと、果たすべき責任があると感じている場面で使われることもあります。 Dad, I'm not at the retirement age yet, am I? 「お父さん、まだ私、隠居する歳じゃないでしょ?」 Dad, you're not ready for the rocking chair yet, are you? 「お父さん、まだ隠居生活の時期じゃないよね?」 "I'm not at the retirement age yet, am I?"は文字通りに年金受給年齢にまだ達していないことを意味します。この表現は、自分がまだ老けていないと主張したい場合や、年齢について冗談を言いたい場合に使用されます。 一方で、"I'm not ready for the rocking chair yet, am I?"はより比喩的で、自分がまだ老いぼれていない、または活動的であることを主張する際に使います。"rocking chair"は通常、退職後の静かな生活を象徴しています。したがって、このフレーズは自分がまだ活動的で、引退して静かな生活を送る準備ができていないことを示しています。
I bought this new suit with my lump sum bonus payment. ボーナスの一括払いでこの新しいスーツを買いました。 「Lump sum bonus payment」は一時金のボーナス支払いを指します。年末や年度末、プロジェクト完了時などに、特別な業績や貢献を認められた従業員に対して支払われることが多いです。一括で支払われるため「lump sum(一時金)」と呼ばれます。また、退職時の退職金や、契約終了時の手当など、特定のタイミングで支払われる一時金も含まれます。 I bought a new suit with my bonus paid in full. ボーナスを一括払いで新しいスーツを買いました。 I bought a new suit with my one-time bonus payout. ボーナス一括払いで新しいスーツを買いました。 "Bonus paid in full"は、ボーナスが全額支払われたことを指します。たとえば、給与とは別に与えられる業績に対するボーナスが100%支払われた場合に使われます。これは一部だけではなく、全額が支払われていることを強調しています。 一方、"One-time bonus payout"は、一度限りの特別なボーナス支払いを指します。これは通常の給与やボーナスの支払いとは別に、特定の目的やイベント(例えばプロジェクトの完成や特別な成果)のために一度だけ支払われるボーナスを指します。これは一度きりの特別な支払いであることを強調しています。