Caterinaさん
2023/04/03 10:00
誰にでも似合う を英語で教えて!
友人が洋服の色で悩んでいたので「この色なら誰にでも似合うわ」と言いたいです。
回答
・Looks good on anyone
・Suits everyone
・Flatters all types
This color looks good on anyone.
この色なら誰にでも似合うわ。
「Looks good on anyone」は、「誰が着ても良く見える」という意味です。ファッションやアクセサリーなどについて使われます。例えば、ある種の服や色が特定の人だけでなく、誰でも美しく見えるときにこの表現を使います。また、メイクやヘアスタイルについても使えます。この表現はポジティブな評価を示しており、特定のアイテムが広範な体型やスタイル、年齢層に合うことを強調します。
This color suits everyone.
「この色なら誰にでも似合うわ。」
This color flatters all types.
「この色なら誰にでも似合うわよ。」
"Suits everyone"は、特定のアイテムやスタイルがすべての人に適しているという意味で使われます。例えば、あるデザインの服や特定の料理が広範な人々に対して気に入られる場合です。一方、"Flatters all types"は、特定のアイテムが全ての体型やスタイルに似合うという意味で使われます。これは主にファッションやビジュアルのコンテキストで使われ、誰もが良く見えるようなアイテムやスタイルを指します。
回答
・This suits anyone.
I think the green one would look great on you, but honestly, this color suits anyone.
緑の方が似合うと思うけど、正直、この色なら誰にでも似合うわ。
「誰にでも似合う」を英語で言いたい場合は「This suits anyone.」という表現が使えます。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!
例
What do you think of this dress? Does it suit me?
このドレス、どう思う?私に似合ってる?
Yes, it looks great on you. I think this color suits anyone.
うん、似合ってるよ。この色なら誰にでも似合うと思う。