mioriさん
2024/01/12 10:00
ぽっちゃりの私でも似合う を英語で教えて!
色はベーシックカラーでも、サイドにスリットが入っているニットなので、「ぽっちゃりの私でも似合う」と言いたいです。
回答
・fit a chubby person like me
・suit a chubby person like me
1.「ぽっちゃりの私でも似合う」は英語で、"fit a chubby person like me”と言います。
fitは「サイズが似合う、フィットする」、chubby「丸々とした、ぽっちゃり」の意味になります。
例)
This knit sweater with slits on the sides fits a chubby person like me.
サイドにスリットが入っているニットはぽっちゃりの私でも似合います。
解説)
knit sweater 「ニット」、slit「スリット」、on the sides「サイドに」
2. fitは主にサイズが合うという意味合いで使われますが、雰囲気が魅力的になるという意味での似合うだと、"suit”を用います。
例)
Your dress suits you perfectly.
あなたのドレスとてもよく似合っていますよ。
回答
・suit even my chubby body
単語は、「ぽっちゃり」は形容詞で「chubby」と言います。「ぽっちゃりの私でも似合う」は構文的に「suit even my chubby body」の語の組み合わせで表現します。
構文は、前半部分は第三文型(主語[knit]+動詞[has]+目的語[slit])に副詞句(サイドに:on the side)を組み合わせて構成します。
後半部分は、接続詞「so」の後に第一文型(主語[it]+動詞[suits])に副詞句(私のぽっちゃり体型でも:even my chubby body)を組み合わせて構成します。
たとえば"This knit has a slit on the side, so it suits even my chubby body."とすればご質問の意味になります。