kim

kimさん

kimさん

ぽっちゃりさんの方が似合う を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

ワイドパンツが似合わないと思い込んでいたので、「実はぽっちゃりさんの方が似合うです」と言いたいです。

MihoSato

MihoSatoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/07 15:01

回答

・chubby people look better
・it looks better on chubby people

1.chubby people look better

ぽっちゃりさんはchubby peopleといえます。chubbyは「肉付きが良い」「ふくよかな」「ぽっちゃりした」という意味です。

betterは「より良い」ですから、look betterで「より良く見える」つまり、「~のほうがよく見える」というニュアンスになります。

Actually, chubby people look better on it.
(実は、ぽっちゃりさんの方が似合うのです。)

Actuallyは「実際に」「実は」という意味です。

2.it looks better on chubby people

look good on youで「あなたに似合う」という意味です。

このフレーズで、it looks better on chubby peopleをぽっちゃりさんのほうが似合うと言えます。

I wanted to wear this wide pants but I found that it looks better on chubby people.
(私はこのワイドパンツを履きたかったけれど、ぽっちゃりさんのほうが似合うことに気づきました。)

0 73
役に立った
PV73
シェア
ツイート