kimさん
kimさん
ぽっちゃりさんの方が似合う を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
ワイドパンツが似合わないと思い込んでいたので、「実はぽっちゃりさんの方が似合うです」と言いたいです。
2024/01/07 15:01
回答
・chubby people look better
・it looks better on chubby people
1.chubby people look better
ぽっちゃりさんはchubby peopleといえます。chubbyは「肉付きが良い」「ふくよかな」「ぽっちゃりした」という意味です。
betterは「より良い」ですから、look betterで「より良く見える」つまり、「~のほうがよく見える」というニュアンスになります。
Actually, chubby people look better on it.
(実は、ぽっちゃりさんの方が似合うのです。)
Actuallyは「実際に」「実は」という意味です。
2.it looks better on chubby people
look good on youで「あなたに似合う」という意味です。
このフレーズで、it looks better on chubby peopleをぽっちゃりさんのほうが似合うと言えます。
I wanted to wear this wide pants but I found that it looks better on chubby people.
(私はこのワイドパンツを履きたかったけれど、ぽっちゃりさんのほうが似合うことに気づきました。)
MihoSato