プロフィール
Haru
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :10
回答数 :2,610
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。
私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。
英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。
皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!
Because she's the principal's niece, she was seen as playing favorites by everyone around her. 彼女は校長の姪だから、周囲の人々にはえこひいきをされていると見られていました。 「Play favorites」は、特定の人々を他の人々よりも好んで扱う、または不公平な扱いをすることを意味する英語のフレーズです。このフレーズは通常、否定的な意味合いで使用され、親、教師、上司などが特定の子供や生徒、従業員に対して他の人よりも優遇する状況を指すのに使われます。例えば、「先生は彼女の授業で明らかに彼を贔屓している」や「上司が部下を贔屓するのは公平ではない」といった文脈で使用します。 Because she was the principal's niece, people believed she was being shown favoritism. 彼女が校長先生の姪だったため、周りからはえこひいきされていると見られていました。 Because she is the principal's niece, she was seen as receiving preferential treatment by others. 彼女は校長の姪なので、他の人たちからはえこひいきされていると見られていました。 「Show favoritism」と「Give preferential treatment」の両方とも、ある人やグループに他の人よりも好意的な扱いをすることを意味しますが、状況やニュアンスが異なる場合があります。「Show favoritism」は通常、友人、家族、特定の同僚など、個人的な感情やつながりに基づいて好意的な扱いをすることを指します。一方、「Give preferential treatment」は、特定の個人やグループが他の人よりも優遇される、より公式または制度的な状況を表すことが多いです。例えば、特定の顧客に対する割引や特典、特定の社員に対する昇進の機会などがこれに当たります。
If I send this by international express mail, how long will it take to arrive in America? 「これを国際速達郵便で送った場合、アメリカまで何日くらいで届きますか?」 「How long will it take to arrive in America?」は、「アメリカに到着するまでにどのくらい時間がかかりますか?」という意味です。旅行や出張、留学などでアメリカに行く際、飛行機や船などの交通手段を利用する時間を尋ねる場面で使われます。また、郵送物がアメリカまで届く時間を問う際にも使用することができます。ニュアンスとしては、到着までの所要時間を知りたいという直訳通りの意味であり、特に深い裏意味はありません。 About how many days will it take for EMS International Mail to get to America? 「EMSインターナショナルメールで送った場合、アメリカまで何日くらいで届きますか?」 If I send this via international express mail service, roughly how many days will it take for it to reach America? 「これを国際急行郵便で送った場合、大体アメリカまで何日くらいで届きますか?」 両方のフレーズはほとんど同じ意味を持ちますが、微妙な違いがあります。「About how many days will it take to get to America?」は通常、話者自身または他の人がアメリカに到着するまでの時間について問い合わせる際に使用されます。一方、「Roughly how many days will it take for it to reach America?」は物体、商品、通信など非生命体がアメリカに到着するまでの時間を尋ねる際に使用されます。また、「Roughly」は「About」よりも少しカジュアルな表現で、正確な数値ではなく大まかな見積もりを求めていることを示します。
Until what time is the Tokyo National Museum open? 東京国立博物館は何時まで開いていますか? 「Until what time is 〇〇 open?」は「〇〇は何時まで営業していますか?」という意味です。このフレーズは主に、店舗や施設の営業時間を尋ねる際に使います。例えば、レストランやショッピングモール、図書館、美術館などの開館時間を知りたいときや、公共の交通機関(バスや電車)の運行時間を確認するときなどに使用します。また、この表現はフォーマルでもインフォーマルでも使える汎用性の高いフレーズです。 What time does the Tokyo National Museum close? 東京国立博物館は何時まで開いていますか? When does the Tokyo National Museum shut its doors for the day? 「東京国立博物館は何時に閉まりますか?」 基本的に、「What time does 〇〇 close?」と「When does 〇〇 shut its doors for the day?」は同じ意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「What time does 〇〇 close?」はより一般的で、日常的な状況でよく使われます。「When does 〇〇 shut its doors for the day?」は少しフォーマルで、または文学的な表現で、話者が特定の日または特別な状況について質問している可能性があります。また、「shut its doors」は物理的にドアを閉める行為を強調するため、営業終了後も内部で活動が続く場所(例えばレストランでの後片付け等)について使われることがあります。
She went to an all-girls school from elementary to high school, so she's not immune to men. 彼女は小学校から高校まで女子校に通っていたので、男性に対する免疫がありません。 「not immune to」は「(何か)から影響を受ける」「(何か)に対して免疫がない」を意味する表現で、感情的な影響や物理的な影響を受けることを指すことが多いです。たとえば、「彼は彼女の魅力には免疫がない(not immune to her charm)」のように、特定の人やものから影響を受けやすいことを示すのに使います。また、病気や問題から逃れられない状況を表すのにも使われます。 Since she attended an all-girls school from elementary to high school, she's susceptible to men. 彼女は小学校から高校まで女子校に通っていたので、男性に対して免疫がない(影響を受けやすい)。 She went to all-girls schools from elementary through high school, so she's vulnerable to men. 彼女は小学校から高校まで女子校に通っていたので、男性に対して無防備です。 「Susceptible to」は一般的に、特定の事象や状況に対して影響を受けやすいことを指します。たとえば、「彼は風邪にかかりやすい」は「He is susceptible to colds」と表現します。一方、「Vulnerable to」は、物理的または感情的な危害を受ける可能性が高いことを指します。これは、防御が不十分であるか、保護が不足している状況を指すことが多いです。例えば、「この地域は洪水に弱い」は「This area is vulnerable to floods」と言います。これらの表現は似ていますが、「vulnerable」は「susceptible」よりも危険やリスクが高いことを示しています。
The area around my grandparents' house is verdant and the air is refreshing. 私の祖父母の家の周辺は緑豊かで、空気が新鮮です。 Verdantは英語で、緑豊かな、草木の生い茂ったという意味を持つ形容詞です。主に自然環境や景観を表現する際に使用されます。山や公園、庭、森などが新緑に覆われ、生命力に満ち溢れている様子を指す言葉です。春の季節や雨季後の風景を描写するときなどによく使われます。また、比喩的に新鮮さや活力、生命力を象徴する表現としても使用できます。 My grandparents live in the countryside, it's such a green and lush area with fresh air. 私の祖父母の家は田舎にあって、とても緑豊かで空気が新鮮な地域です。 The house of my grandparents is in the countryside, it's a lush green area with fresh air. 祖父母の家は田舎にあり、緑豊かな地域で空気が新鮮です。 Green and lushは通常、植物が豊かで活力に満ちていることを表します。公園や庭など、大規模なエリアを説明するのによく使われます。一方、"leafy"は通常、木々や植物がたくさんある場所を表すのに使われ、しばしば都市の特定の地域や通りを指すのに使われます。"Leafy"は特に、木陰が多く、落ち葉が道路を覆っているような場所を表現するのに適しています。