Yasui

Yasuiさん

2023/04/17 10:00

〇〇は何時まで開いていますか? を英語で教えて!

東京駅の観光案内所で、スタッフに「東京国立博物館は何時まで開いていますか?」と言いたいです。

0 1,549
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/26 00:00

回答

・Until what time is 〇〇 open?
・What time does 〇〇 close?
・When does 〇〇 shut its doors for the day?

Until what time is the Tokyo National Museum open?
東京国立博物館は何時まで開いていますか?

「Until what time is 〇〇 open?」は「〇〇は何時まで営業していますか?」という意味です。このフレーズは主に、店舗や施設の営業時間を尋ねる際に使います。例えば、レストランやショッピングモール、図書館、美術館などの開館時間を知りたいときや、公共の交通機関(バスや電車)の運行時間を確認するときなどに使用します。また、この表現はフォーマルでもインフォーマルでも使える汎用性の高いフレーズです。

What time does the Tokyo National Museum close?
東京国立博物館は何時まで開いていますか?

When does the Tokyo National Museum shut its doors for the day?
「東京国立博物館は何時に閉まりますか?」

基本的に、「What time does 〇〇 close?」と「When does 〇〇 shut its doors for the day?」は同じ意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「What time does 〇〇 close?」はより一般的で、日常的な状況でよく使われます。「When does 〇〇 shut its doors for the day?」は少しフォーマルで、または文学的な表現で、話者が特定の日または特別な状況について質問している可能性があります。また、「shut its doors」は物理的にドアを閉める行為を強調するため、営業終了後も内部で活動が続く場所(例えばレストランでの後片付け等)について使われることがあります。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/24 00:34

回答

・Until what time is...open?

ご質問ありがとうございます。

「~は何時まで開いていますか? 」と英語で言いたい時、
"Until what time is ~ open?"で表現できます。
"Until"は「~まで」という前置詞ですね。

ご記載の状況全体を英語で表現すると、以下のようになります。

Until what time is the Tokyo National Museum open?
(東京国立博物館は何時まで開いていますか?)

また「何時まで空いていますか?」を「何時に閉館しますか?」に読み替えることで
以下のような聞き方もできますね。こちらの方がよりシンプルかもしれません。

What time does the Tokyo National Museum close?
(東京国立博物館は何時に閉館しますか?)

回答がご参考になれば幸いです!

役に立った
PV1,549
シェア
ポスト