macky

mackyさん

mackyさん

緑豊かな を英語で教えて!

2023/04/13 22:00

祖父母の家は田舎にあるので、「緑豊かな地域で空気が新鮮です」と言いたいです。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/25 00:00

回答

・Verdant
・Green and lush
・Leafy

The area around my grandparents' house is verdant and the air is refreshing.
私の祖父母の家の周辺は緑豊かで、空気が新鮮です。

Verdantは英語で、緑豊かな、草木の生い茂ったという意味を持つ形容詞です。主に自然環境や景観を表現する際に使用されます。山や公園、庭、森などが新緑に覆われ、生命力に満ち溢れている様子を指す言葉です。春の季節や雨季後の風景を描写するときなどによく使われます。また、比喩的に新鮮さや活力、生命力を象徴する表現としても使用できます。

My grandparents live in the countryside, it's such a green and lush area with fresh air.
私の祖父母の家は田舎にあって、とても緑豊かで空気が新鮮な地域です。

The house of my grandparents is in the countryside, it's a lush green area with fresh air.
祖父母の家は田舎にあり、緑豊かな地域で空気が新鮮です。

Green and lushは通常、植物が豊かで活力に満ちていることを表します。公園や庭など、大規模なエリアを説明するのによく使われます。一方、"leafy"は通常、木々や植物がたくさんある場所を表すのに使われ、しばしば都市の特定の地域や通りを指すのに使われます。"Leafy"は特に、木陰が多く、落ち葉が道路を覆っているような場所を表現するのに適しています。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/23 00:17

回答

・lush green
・verdant

「緑豊かな」と言いたい場合、
英語で "lush green" または "verdant" と表現できます。

lush(ラッシュ)は
「豊かで、生い茂った」という意味です。

green(グリーン)は
「緑」という意味です。

verdant(ヴァーダント)は
「緑に覆われた、草木が生い茂った」という意味です。

例文としては
「My grandparents' house is in a lush green area with fresh air.」
または、
「My grandparents' house is in a verdant area with fresh air.」
(意味:祖父母の家は緑豊かな地域で空気が新鮮です。)

このように言うことができます。

0 997
役に立った
PV997
シェア
ツイート