プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

0 318
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Remember, honey, don't mix detergent and fabric softener when you're doing the laundry. 「ねえ、覚えててね。洗濯する時には、洗剤と柔軟剤を混ぜないでね。」 「洗剤と柔軟剤を混ぜないで」という表現は、洗濯をする際にこれら二つの製品を同時にまたは混ぜて使わないようにという注意喚起です。これは洗剤と柔軟剤が化学反応を起こし、予期しない結果をもたらす可能性があるからです。また、洗剤が衣類の汚れを落とすのに対し、柔軟剤は衣類にコーティングを施すため、一緒に使うと洗浄力が低下する可能性もあります。したがって、この表現は特に洗濯初心者や子供に対する注意喚起として使われます。 Remember, honey, never combine laundry detergent and fabric softener when you're doing the laundry. 覚えておいてね、洗濯する時には、洗剤と柔軟剤を混ぜないでね。 Remember, honey, avoid blending laundry soap and softener when you do the wash. 「ねえ、覚えておいてね、洗濯する時は洗剤と柔軟剤を混ぜないで。」 両方のフレーズは同じ意味を持っていますが、Never combine laundry detergent and fabric softener.はより直訳的で強調的な言い方です。具体的な指示を伝えたい場合や重要な警告を伝えたい場合に使われます。対して、Avoid blending laundry soap and softener.はもう少し柔らかい表現で、アドバイスや推奨事項を示しています。この表現は友人にアドバイスをするときや、公式な場ではない日常的な会話でよく使われます。

続きを読む

0 425
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I can't, I have a hospitality golf event that day. 「ダメだよ、その日は接待ゴルフが入ってるんだ。」 「Hospitality Golf」は、ゴルフを通じたおもてなしや交流を指す言葉です。主に企業がビジネスパートナーやクライアントを招待して行うゴルフイベントや、ホテルやリゾートが提供するゴルフパッケージの一環として使われます。ゴルフを楽しみながら、ビジネスの話を進めたり、より深い関係を築いたりするための手段です。また、ゴルフコースの美しい自然環境や高級なクラブハウスの設備などを活用した、上質なおもてなしを提供することも含まれます。 I can't make it, I have a corporate golf outing that day. 「その日は無理だよ、その日は接待ゴルフが入ってるんだ。」 I have a business golf game scheduled on that day. 「その日、接待ゴルフが入ってるんだ。」 Corporate Golf Outingは、企業が組織するゴルフのイベントや大会を指し、従業員間のチームビルディング、ネットワーキング、またはクライアントとの関係構築を目的としています。一方、Business Golfは、ビジネスパートナーやクライアントとの非公式のミーティングや交流の場としてゴルフをプレイすることを指します。この言葉は、ビジネスディスカッションが行われるカジュアルなゴルフのラウンドを意味します。

続きを読む

0 427
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I actually wanted to study biology. 「本当は生物学を学びたかったんだ。」 「Biology」は生物学のことを指し、生命体の構造、機能、進化、分布などを研究する科学分野です。この言葉は学術的な文脈や教育の場面でよく使われます。例えば、学校の授業や科学的な議論、研究報告などで使用されます。また、特定の生物や生態系、遺伝や細胞機能などについての話題を扱うときにも使われます。 I actually wanted to study biology. 「実は私、生物学を学びたかったんだ。」 I actually wanted to study Biological Sciences. 「本当は生物学を学びたかったんだ。」 Life SciencesとBiological Sciencesは、頻繁に交換可能に使われますが、ニュアンスの違いがあります。Life Sciencesは、生命とそのプロセスに関連する広範な科学分野を包括します。これには生物学、生態学、生物医学などが含まれます。一方、Biological Sciencesはより特化した用語で、生物、その構造、機能、進化、分布などに焦点を当てた学問を指します。したがって、ネイティブスピーカーは一般的な生命科学の話題を述べるときにはLife Sciencesを、より具体的な生物学に関連する話題を述べるときにはBiological Sciencesを選ぶ傾向があります。

続きを読む

0 1,330
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

When is the swimming competition again? 「水泳大会、いつだっけ?」 スイミングコンペティションは、複数の参加者やチームが泳ぎの速さや技術を競うスポーツイベントです。それは学校の体育祭、地域の夏祭り、クラブの活動、またはオリンピックなどの国際的な大会など、様々な規模やレベルで開催されます。一般的には、フリースタイル、バタフライ、バックストローク、ブレストストロークなどの特定の泳法で行われます。またリレー種目などのチームでの競技もあります。この言葉は、特にスポーツニュース、学校の通知、コミュニティのイベント告知などで使われます。 When is the swim meet again? 「水泳大会っていつだっけ?」 When is the swimming championship again? 「水泳大会、いつだっけ?」 Swim meetは一般的な水泳の試合や競技会を指す用語で、レベルや規模に関係なく使用されます。学校や地元のクラブで行われるものから、より大規模なものまで全て含みます。一方、Swimming Championshipは特に重要度や規模が大きい、または特定のタイトルや賞を争う水泳の大会を指します。より高度なスキルや競争レベルが求められ、一般的には地域、国、または国際的なレベルの大会を指すことが多いです。

続きを読む

0 2,006
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Congratulations on the grand opening of your cafe! 「あなたのカフェのグランドオープニング、おめでとうございます!」 「Grand Opening」は、新しく店舗や施設が開業するとき、またはリニューアルオープンする際に使われる英語フレーズで、「大開店」や「盛大な開店式」を意味します。新商品の発売、新サービスの開始、新ウェブサイトの公開など、新たな開始を祝う状況でも使えます。大々的に宣伝され、特別なイベントが開催されることが多いです。お客さんに新しい場所や商品を知らせ、興味を引くためのツールとして使用されます。 Congratulations on your cafe's grand opening! 「カフェの新規オープン、おめでとうございます!」 Congratulations on your newly opened cafe! 「新しくオープンしたカフェ、おめでとうございます!」 Newly Openedは店や施設が最近になって新しく開業したことを示しています。一方で、Now Openはその場所が現在営業中であることを強調しています。例えば、朝一でコーヒーショップが開店したときにnow openの看板を出す場合があります。Newly Openedはもっと広い時間枠、例えば数週間や数ヶ月を指すことが多いです。

続きを読む