プロフィール
Haru
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :15
回答数 :3,331
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。
私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。
英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。
皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!
Let's pray for a good eye in the casino. 「カジノでいい目が出るように祈ろう。」 「Good eye」は、「よく見つけたね」「観察力がいいね」という意味で使われます。主に、他の人が見逃しがちなものを見つけた時や、細かい詳細に気づいた時、または、美術品や写真などの価値を見抜いた時などに使われます。「Good eye」は褒め言葉でもあり、相手の観察力や洞察力を賞賛する際に使われます。 Let's keep a sharp eye for a good roll, my friend. 「いい出目が出るように、鋭い目を光らせよう、友よ。」 Let's keep a keen eye out for a good roll. 「いい出目が出るように、目を光らせよう」 Sharp eyeとKeen eyeはどちらも詳細を見逃さない能力を表す表現ですが、微妙なニュアンスが異なります。Sharp eyeは物理的な視覚の鋭さや特定の物を見つける能力を指すことが多く、例えば写真の中の小さなディテールを見つけるなどに使います。一方、Keen eyeはより抽象的な観察力や洞察力を指し、例えばアートの鑑賞や人の感情を読み取るなどに使います。どちらも日常的に使われますが、使う状況はその特定の視点によります。
How is it? Depending on how you raise them, kids can turn out any way. 「どうですか?育て方次第で、子どもはどんな風にでもなりますよ。」 How is it?は英語で、「それはどう?」や「感想は?」という意味を持つ表現です。主に、相手の意見や感想を尋ねる際や、何か新しいものを試した後の反応を聞く時などに使います。例えば、相手が新しいレストランで食事をした後や、新しい映画を観た後などに「How is it?」と尋ねることで、その感想を聞くことができます。また、試着した服の見た目や、試飲したワインの味などについてもこの表現を使うことができます。 What's it like raising a child? It can really turn out any way, depending on how you raise them. 「子育てってどんな感じ? 育て方次第で子どもはどんな風にもなるよ。」 How does it seem? It all depends on how you raise them, kids can turn out in any way. 「どう思う?子育て次第で、子どもたちは何にでもなりうるよ。」 「What's it like?」は具体的な経験や感じ方について尋ねる際に使われます。例えば、新しい料理を試した人に対して「それはどんな感じ?」と聞くときや、他の人が訪れた場所について詳しく知りたい時に使います。 一方、「How does it seem?」は相手の意見や印象を求める際に使います。これは、物事の見た目や感じ方、あるいは状況の進行について尋ねる時に使用されます。例えば、プロジェクトの進行具合や新しいアイデアに対する意見を求める時に使います。
Be that as it may, our schedules just don't align. それはそうとしても、如何せんスケジュールが合わないんです。 「Be that as it may」は、「それはそうかもしれないが」という意味で、主に相手の意見や事実を認めつつ、それとは別の視点や意見を提出する際に用いられます。そのため、討論や議論の場面でよく使われます。また、相手の主張を一部否定するときや、譲歩の表現としても使われます。 Regardless of that, we just can't seem to align our schedules. 「それにもかかわらず、どうしてもスケジュールが合わないようだ。」 Even so, our schedules just don't match up. 「それにもかかわらず、私たちのスケジュールはどうしても合わないんです。」 Regardless of thatは、「それにも関わらず」や「それはどうであれ」という意味で、何かが起こった後や事実があるにもかかわらず、それが自分の意見や行動に影響を与えないことを示します。「彼が反対だと言ったが、それにもかかわらず私は行くつもりだ」。 Even soは、「そうは言っても」や「それでも」などと訳され、前述の事実や状況にもかかわらず、それが変わらないことや予想外の結果を示します。「彼は一日中働いて疲れているはずだ。それでも、彼はジムに行くつもりだ」。
I've been so swamped at work, there's no time to catch my breath. 「仕事でとても忙しい。息をつく暇もない」 「No time to catch my breath.」は、「息つく暇もない」という意味です。非常に忙しい状況や、連続して何かをする状況を表現するのに使われます。例えば、プロジェクトの締め切りが迫っていたり、連続した会議が予定されている時などに使えます。また、運動や競技中にも使われ、次から次へとハードな行動を取らなければならない状況を表すのにも使えます。 I'm so busy, there's no time to take a breather. 「とても忙しいから、息をつく暇もないんだ。」 I've been so busy, there's no time to rest. 「とても忙しくて、休む時間もありません。」 No time to take a breatherとNo time to restは同様の意味で、休む時間がないことを示します。しかし、No time to take a breatherは一時的な休息や小休止の時間がないことを示し、特に忙しくて連続して何かを行っている状況で使われます。一方、No time to restはより長期的な休息やリラクゼーションの時間がないことを示し、一般的に長時間にわたる労働や活動を指すことが多いです。
How about we go to a communal dining bar today? 「今日は相席居酒屋にでも行こうか?」 コミュナルダイニングバーは、共有のテーブルで食事やドリンクを楽しむ場所を指します。テーブルを他の客と共有することで、新たな人々との出会いや交流を促すことが特徴です。また、カジュアルな雰囲気でリラックスしながら食事を楽しむことができます。使えるシチュエーションとしては、友人とのカジュアルな飲み会や、新たな出会いを求める一人飲み、または気軽に交流を楽しみたいときなどが考えられます。 How about we go to a shared-table Izakaya today? 「今日は相席居酒屋にでも行こうか。」 Why don't we go to a co-seating tavern tonight? 「今日は相席居酒屋にでも行こうか?」 Shared-table IzakayaとCo-seating Tavernの違いは主に文化的背景と環境にあります。Shared-table Izakayaは日本のカジュアルな居酒屋で、知らない人とテーブルを共有することが一般的です。一方、Co-seating Tavernは西洋風の酒場で、バーや大きなテーブルで他の客と座ることがあります。そのため、ネイティブスピーカーは「Shared-table Izakaya」を使うときは日本の飲食文化や雰囲気を指し、「Co-seating Tavern」を使うときは西洋のパブやバーの雰囲気を指すことが多いでしょう。