プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 519

I am firmly against the increase in sales tax announced by the government. 政府が発表した消費税の増税には、断固として反対です。 「Increase in sales tax」は「消費税の増税」を意味します。消費税率が政府によって引き上げられた場合に使われます。例えば、政府が財政難を解消するため、または社会保障費の増加に対応するために消費税を増税するといったシチュエーションで使えます。国民にとっては、物品やサービスの購入費用が増えることを意味し、生活費の負担が増えるというニュアンスが含まれます。また、企業にとっては販売価格の見直しや、売上げへの影響を考慮する必要が出てくるでしょう。 I'm absolutely against the proposed hike in sales tax. 私は提案された消費税増税には断固反対です。 I am firmly opposed to the rise in consumption tax announced by the government. 政府が発表した消費税の増税には、私は断固として反対です。 Sales taxとconsumption taxは、どちらも消費に関連する税金を指すが、使用される地域や状況によって使い分けられます。アメリカなどでは、個々の商品やサービスの購入時に課される税金をsales taxと呼びます。したがって、「Hike in sales tax」というフレーズは、商品・サービスの購入に直接影響を与える税率の上昇を指すことが多いです。 一方、「consumption tax」はより広範で、商品やサービスの消費全般に課される税金を指すことが多いです。特に、日本の消費税のように全般的な税金を指す場合に使われます。「Rise in consumption tax」は、一般的な消費行為全体が影響を受ける税率の上昇を指すことが多いです。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 994

The weather was like early summer during the day, even though it's still spring. 春なのに、日中は初夏のような陽気でした。 「Early summer」は「初夏」を意味し、春から夏への季節の変わり目を指します。具体的には、5月から6月頃の時期をさすことが多いです。この時期は、日差しが強くなり、気温も上がり始め、自然も活性化する時期です。使えるシチュエーションとしては、天候や気候について話す際、特定のイベントが初夏に行われるとき、季節の変わり目に起こる変化を説明する時などに用いられます。また、詩や歌詞などの文学的な表現にも用いられ、新たな始まりや期待感、生命力を象徴するときに使われます。 The daytime felt like the start of summer, even though it's still spring. 春なのに、日中は初夏のような陽気でした。 The daytime felt like the beginning of summer, even though it's spring, so I spent the day in short sleeves. 春なのに、昼間は初夏のような陽気だったので、私は半袖で過ごしました。 Start of summerとBeginning of summerはほとんど同じ意味で使われますが、微妙な違いがあります。「Start of summer」は一般的に夏の最初の日や期間を指し、具体的な出来事や活動(例:夏休みの始まり)を指すことが多いです。「Beginning of summer」はより抽象的で、季節の変わり目や夏の感じが始まる時期(例:天候の変化)を指すことが多いです。しかし、これらは非常に微妙な違いで、日常会話ではほとんど使い分けられません。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 420

I'm sorry, my hands are tied at the moment. ごめん、今手がふさがっているんだ。 「Hands are tied」は直訳すると「手が縛られている」ですが、実際の意味は「自由に行動できない」「制約や制限により何もできない」というニュアンスです。具体的な状況としては、ルールや法律、上司の命令などにより自分の意志とは別に行動を制限されている場合に使われます。例えば、「私もあなたを助けたいが、手が縛られていて何もできない」というように使います。 Sorry, I'm tied up at the moment. ごめん、今手がふさがっているよ。 I'm sorry, I'm swamped right now. ごめんなさい、今すごく忙しいんだ。 Tied up at the momentとI'm swamped right nowはどちらも忙しい状況を表していますが、若干のニュアンスの違いがあります。Tied up at the momentは一時的に忙しいことを示し、特定のタスクや会議などに対応していることを示すことが多いです。一方、I'm swamped right nowは通常、仕事やタスクが非常に多く、圧倒されている状況を示します。これは一時的な忙しさを超え、極度のストレスやプレッシャーを伴うことが多いです。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 284

If you're just going to throw it away, better to give it away than to throw it away. それをただ捨てるつもりなら、捨てるよりは誰かにあげた方がいいよ。 「Better to give it away than to throw it away.」は、「捨てるくらいなら誰かにあげた方が良い」という意味です。不必要なものを処分することを考えている時、それがまだ使える状態であれば、誰かに譲ったり寄付したりすることを勧めるときに使います。無駄にするよりも、他の人が利用できるようにするという環境や社会への配慮を表します。例えば、不要になった衣類や家具などを捨てる前に、リサイクルショップやチャリティに寄付することを考えてみてはどうか、とアドバイスする際に使う言葉です。 Instead of throwing that away, you know it's better to donate than to dump. それを捨てる代わりに、捨てるよりも寄付する方が良いと知っているよね。 Don't bin it, gift it. Someone else could make good use of it. 「捨てないで、プレゼントにして。誰か他の人がそれを活用できるよ。」 「It's better to donate than to dump」は、捨てるよりも寄付する方が良いという一般的な考えを表しています。このフレーズは、アドバイスや提案をする際に使われます。 一方、「Don't bin it, gift it」は、物を捨てる代わりに誰かにプレゼントすることを具体的に提案しています。このフレーズは、特定の物について話しているときや、誰かが物を捨てるところを見たときに使われます。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 401

The place I was born is famous for its soba noodles. 私の生まれたところは、そばで有名です。 「The place I was born is famous for ~.」は、「私が生まれた場所は〜で有名です。」という意味です。ここでの~はその場所が有名な理由や特徴を指します。例えば、特定の観光地、歴史的な建造物、食べ物、祭りなどが入ります。このフレーズは新しい人との会話で自己紹介の一部として使うことが多いです。また、文化や地域の違いについて話すときにも使えます。 My birthplace is well-known for its soba. 私の出身地は蕎麦で有名です。 The town/city where I first saw the light of day is renowned for its soba noodles. 私が生まれた町は、その蕎麦で有名です。 My birthplace is well-known for ~は比較的カジュアルで日常的な表現です。一方、The town/city where I first saw the light of day is renowned for ~はより文学的で、詩的な表現です。前者は一般的な会話やインフォーマルな文脈でよく使われます。後者は書き言葉や、特定の効果を狙って使う場合など、よりフォーマルな文脈で用いられます。

続きを読む