shioriさん
2023/05/22 10:00
フル装備 を英語で教えて!
戦闘ゲームでキャラクターが色々なアイテムを増やしてゲームをする時に、「アイテムがたくさんあるので、フル装備できる」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Fully equipped
・All geared up
・Ready for action
My character has many items, so I can be fully equipped.
私のキャラクターはたくさんのアイテムを持っているので、フル装備にすることができます。
「Fully equipped」は「完全に装備された」や「すべてが揃っている」という意味で、ある物や場所が必要なすべての設備や道具を備えている状態を表します。たとえば、キッチン電化製品や家具が全て揃ったアパートや、すべての運動器具が設置されたジムなどを「fully equipped」と表現します。また、人が特定の任務を遂行するために必要なスキルや知識をすべて持っている場合も「fully equipped」と言えます。
I've collected so many items, my character is all geared up for the game.
「たくさんのアイテムを集めたので、私のキャラクターはゲームのためにフル装備できています。」
I've got plenty of items now, I'm ready for action.
「たくさんのアイテムがあるから、フル装備できて戦闘準備ができてるよ。」
Ready for actionは、物理的または精神的に何か行動を起こす準備ができていることを示します。運動会やプレゼンテーションなど、具体的なアクションが予定されている場合によく使用されます。一方、All geared upは、特定の活動やイベントのために必要な装備や準備が整っていることを指します。キャンプや登山など、特定の装備が必要な場合に使われます。これらは似ていますが、All geared upは物理的な準備を、Ready for actionはより一般的な準備を強調します。
回答
・I can equip myself fully
・I can go fully equipped.
「アイテムがたくさんあるので、フル装備できる」と英語で言いますと
With plenty of items, I can equip myself fully.
equipは、装備で、名詞だと、equipment
また、完全装備なので、full の副詞のfully を使ってます。
または、
I have so many items that I can go fully equipped.
I can go fully equipped.は上と同じ使い方になります。
この文章には、so... that 構文を使ってみました。
... なので、〇〇だという内容になります。
参考にしていただけますと幸いでございます。