Yukikoさん
2024/04/16 10:00
カーナビが標準装備 を英語で教えて!
「車買ったんだって?」と言われたので、「カーナビが標準装備だったんだ」と言いたいです。
回答
・Comes with a built-in GPS.
・A GPS navigation system is standard.
「GPSが内蔵されてるよ!」という意味です。スマホやカーナビ、スマートウォッチなどの製品紹介でよく使われます。
「わざわざ別にGPS機器を買わなくても、この製品自体にその機能が入ってるから便利でお得だよ!」という、嬉しいポイントをアピールするニュアンスで使われることが多いです。
Yeah, it comes with a built-in GPS.
うん、カーナビが標準装備なんだ。
ちなみに、この英語は「カーナビは標準装備ですよ」という意味です。車を買う時や借りる時に、追加料金なしで付いてくることを伝える場面で使えます。わざわざ言うあたり「もちろん付いてますよ」という、少し得意げなニュアンスも感じられますね。
Yeah, it came with a GPS navigation system as standard.
ええ、カーナビが標準装備で付いてきました。
回答
・a built-in car navigation system
a built-in car navigation system
標準装備のカーナビ
「標準装備の」を英語で built-in と表現します。「カーナビ」は car navigation system で、system が付くことに注意しましょう。
ただし、ここでは車の話をしている前提でのセリフのため、car を省略することも可能です。
例
A: I heard you bought a new car?
車買ったんだって?
B: yeah, and it came with a built-in navigation system.
うん、標準装備のカーナビが付いてきたんだ。
ちなみに、come with ~ で「~が付いてくる」という意味です。
例
The dish comes with salad.
料理にはサラダが付いてくる。
参考になれば幸いです。
Japan