Vanさん
2024/08/01 10:00
カーナビと実際の道が違うよ を英語で教えて!
クルマを運転しているときに「カーナビと実際の道が違うよ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・The GPS isn't matching the road.
・The GPS is telling me to go a different way.
カーナビやスマホの地図アプリで、自分の現在地を示すアイコンが実際の道路からズレて、畑や建物の上を走っているような状況で使います。「ナビがずれてる!」「道なき道を走ってることになってるよ」といった、ちょっと困った面白い状況で使えるフレーズです。
The GPS isn't matching the road.
カーナビが実際の道と合っていません。
ちなみに、このフレーズは「あれ、GPSは違う道を示してるよ」という感じで、普段自分が使う道や相手の知っている道とは別のルートをナビが指示している時に使えます。運転中に「こっちで合ってる?」と確認したり、新しい道を試すきっかけとして気軽に使える表現です。
The GPS is telling me to go a different way, but this road is closed.
カーナビは違う道を行けって言ってるけど、この道は閉鎖されてるよ。
回答
・The car navigation system isn't following the real route.
・The GPS doesn't match the actual road.
下記は、回答内容に入りきらなかったので転記お願いします
The car navigation system isn't following the real route.
日本語でよく使われる「カーナビ」は「カーナビゲーション」の略で、英語では「car navigation」や「car navigation system」と言います。「navigation」とは本来「航行、航海術」などの意味があります。
1. The car navigation system isn't following the real route.
カーナビと実際の道が違うよ
The car navigation system: カーナビシステム
isn't following: 追っていない、一致していない
the real route: 実際のルート
2. The GPS doesn't match the actual road.
カーナビと実際の道が違うよ。
The GPS: カーナビ、衛星測位システム
doesn't match: 一致しない
the actual road: 実際の道
「GPS」とは、「Global Positioning System」で、地球上の現在位置を人工衛星からの電波で測り知る装置です。カーナビに搭載されているものなので、「car navigation」の代わりに使うことができます。「ジーピーエス」と読みます。
Japan