kiyomiさん
2023/08/04 11:23
お肌がプルプルになる を英語で教えて!
化粧品販売をしています。
回答
・My skin feels so soft and supple.
・My skin feels so plump and hydrated.
「肌がすごく柔らかくて、しっとりモチモチしてる!」という嬉しさを表すフレーズです。お風呂上がりやスキンケア後、自分の肌の調子が最高に良いと感じた時に、思わず口に出るような独り言や、親しい友人との会話で使えます。CMのような少し大げさな表現が、気分の高まりを伝えます。
This new moisturizer is amazing! My skin feels so soft and supple after just one use.
この新しい保湿クリームはすごいです!一度使っただけで、肌がとても柔らかくしなやかになったのを感じます。
ちなみに、「My skin feels so plump and hydrated.」は、スキンケア後などに「肌がすごくもちもちで、うるおってる〜!」と感動を伝える時にぴったりの表現だよ。内側からハリと水分で満たされたような、最高のコンディションを喜ぶニュアンスで、友達との会話で気軽に使えるよ!
This new serum makes my skin feel so plump and hydrated, you have to try it!
この新しい美容液を使うと、お肌がすごくふっくらして潤うんです。ぜひ試してみてください!
回答
・bouncy
・plump
1. bouncy
弾力がある(形容詞)
肌にハリがありプルプルしている様子を表すことができます。
例文
If you use this skincare line, Your skin will get soft and bouncy.
もしこのスキンケア用品を使ったら、あなたのはだは柔らかくプルプルになるでしょう。
2. plump
膨らんだ(形容詞)
最近では、プランパーという唇に刺激を与えてふっくらさせるリップが流行っていますがそれもこの単語の仲間です。1に比べると、より肌がふっくらしているニュアンスになります。
例文
If you use this skincare line, Your skin will get plump and smooth.
もしこのスキンケア、用品を使ったら、あなたの肌はふっくらとなめらかになるでしょう。
Japan