プロフィール
naomickey
英語アドバイザー
役に立った数 :12
回答数 :3,430
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。
英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!
「倫理的でワークライフバランスが良い会社」という意味です。法令遵守はもちろん、社員や環境に配慮し、残業が少なくプライベートも大切にできる、いわゆる「ホワイト企業」のイメージです。 就職・転職活動で、企業の評判を話す時や、自分の希望を伝える場面で「こういう会社で働きたい」という感じで使えます。 I'm looking for a new job at an ethical company with a good work-life balance. 私はワークライフバランスが取れた倫理的な会社で新しい仕事を探しています。 ちなみに、「A company with a great work culture」は、単に「良い社風の会社」という意味だけでなく、風通しが良く、社員同士が尊重し合い、成長できる環境が整っている、というポジティブなニュアンスを含みます。就職活動で志望動機を語る時や、働きやすい会社を友人に紹介する時などにぴったりの表現ですよ。 I'm looking for a company with a great work culture, you know, one that really values its employees. 社員を本当に大切にしてくれるような、いわゆる「ホワイト企業」を探しているんです。
「He's an acquired taste」は「彼は通好みだね」「だんだん良さがわかるタイプ」といったニュアンスです。第一印象は個性的でとっつきにくいけど、付き合ううちに味や魅力がわかってくる人や物に対して、少しユーモアを込めて使います。 My new boss is a bit intense, but he gets results. He's an acquired taste. 新しい上司は少し強烈だけど、結果は出すんだ。彼はちょっとクセが強いね。 ちなみに、"He has a strong personality." は、良くも悪くも「個性が強い」「キャラが濃い」って感じ!褒め言葉なら「意志が強くて頼もしい」、ちょっと皮肉なら「頑固で扱いにくい」みたいに、文脈でニュアンスが変わる便利な言葉だよ。 He has a strong personality. 彼は個性が強い。(良くも悪くも)
「in financial trouble」は、単にお金がないというより「お金のことでマジでヤバい状況」というニュアンスです。 借金で首が回らなかったり、支払いが滞っていたり、倒産寸前だったりと、かなり深刻な金銭問題を抱えている状態を指します。 個人にも会社にも使え、「彼、最近大変らしいよ」「あの会社、経営が火の車みたい」といった会話で気軽に使える表現です。 My business was in financial trouble due to the pandemic. 私の店はコロナの影響で経営難に陥りました。 ちなみに、「Struggling to stay afloat.」は、経済的に「なんとかギリギリでやってるよ」「火の車だよ」って言いたい時や、仕事や勉強が大変で「もういっぱいいっぱいで、なんとか持ちこたえてる」みたいな状況で使える便利な表現だよ!溺れかけで必死にもがいてる感じが伝わるんだ。 We were struggling to stay afloat due to the pandemic, so we had to close down the shop. パンデミックのせいで経営難に陥っていたので、店を畳まなければなりませんでした。
「Playing the blame game」は、問題が起きた時に「誰のせいか」と責任をなすりつけ合う、不毛な犯人探しをすることです。「また責任のなすりつけ合いが始まったよ」という呆れたニュアンスで使います。 仕事のミスでチーム内がギスギスしたり、夫婦喧嘩で「あなたが悪い!」と言い合ったりする、まさにそんな状況にピッタリの表現です。 He's always playing the blame game instead of taking responsibility. 彼は責任を取らずに、いつも他人のせいにばかりしている。 ちなみに、「Pointing the finger at others」は、何か問題が起きた時に「あいつのせいだ!」と他人を名指しで非難する、ちょっとネガティブなニュアンスで使います。自分の責任を棚に上げて、誰かを犯人扱いするような状況でピッタリな表現です。 He's always pointing the finger at others instead of taking responsibility. 彼は責任を取らずに、いつも他人のせいにしています。
「ありのままの自分でいられる人」という意味です。気を使ったり、自分を良く見せようとしたりせず、素の自分でリラックスして一緒にいられる相手のこと。親友や恋人、家族など、心から信頼できる人について話すときにピッタリの表現です! He's someone I can be myself around. 彼は気の置けない友人なんだ。 ちなみに、"easy to be with" は「一緒にいて楽な人」というニュアンスで、気を使わずに自然体でいられる相手に使います。性格が穏やかで、沈黙も気まずくならないような友人や恋人を褒めるときにぴったりな言葉ですよ。 He's a good friend and so easy to be with. 彼は良い友達で、本当に一緒にいて楽なんだ。