プロフィール
naomickey
英語アドバイザー
役に立った数 :12
回答数 :3,430
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。
英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!
キッチンペーパーとほぼ同じ意味で、アメリカでよく使われる言葉です。キッチンで料理の油切りや水切りに使うのはもちろん、こぼした飲み物を拭いたり、洗面所の手拭きとして使ったり、掃除に使ったりと、幅広い場面で活躍する「使い捨ての紙製タオル」全般を指します。気軽に使える便利なアイテムです! Paper towels are so useful; let's make sure we don't run out. キッチンペーパーはすごく便利だから、切らさないようにしておこう。 ちなみに、Kitchen rollはイギリス英語で、日本の「キッチンペーパー」とほぼ同じものです。料理中の油切りや水切り、テーブルのちょっとした拭き掃除など、キッチン周りで気軽に使える厚手のペーパータオルを指しますよ! Let's make sure we don't run out of kitchen roll. キッチンペーパーは切らさないようにしておこう。
このフレーズは、「あえて一つ挙げるとしたら、彼の最大の欠点は何だと思う?」という意味です。 相手に言いにくいことを尋ねる際に、「もし選ぶとしたら」と前置きすることで、プレッシャーを和らげ、少し答えやすくするニュアンスがあります。 人物評価や、映画・本のレビューで「一番残念な点は?」と聞く時など、複数の選択肢の中から最も重要なものを引き出したいカジュアルな場面で使えます。 If you had to pick one, what would you say is his biggest flaw? しいて言うなら、彼の最大の欠点は何? ちなみに、この質問は「あえて一つだけ欠点を挙げるとしたら何?」というニュアンスです。誰かを褒めた後で、ちょっとした補足情報として短所を尋ねたい時や、完璧に見える人の人間らしい一面を知りたい、といった場面で使えます。 What's his one downside, if you had to name one? しいて言うなら、彼の欠点は何?
「腕がもげそうなくらい」大げさに、力いっぱい手を振る様子を表す表現です。 大好きなアイドルを見つけた時や、感動的な別れの場面で、相手に気づいてほしい!という強い気持ちを込めて使います。ユーモアを交えて「めっちゃ手を振ったよ!」と伝えたい時にぴったりです。 There was a huge, gross bug on my hand, so I waved my arm like it was about to fall off to get it off. 手に気持ちの悪い大きな虫がついていたので、腕がちぎれるかと思うくらい振って追い払ったよ。 ちなみに、「wave with all your might」は「ありったけの力で手を振る」という意味です。遠くにいる人や、大好きな人を見送る時など、気づいてほしい!という強い気持ちや愛情を込めて、腕がちぎれんばかりにブンブン手を振る、そんなエネルギッシュで感情的なシーンで使えますよ。 I waved my hand with all my might to get the giant, creepy bug off me. 私の手についた巨大な気持ち悪い虫を、手がちぎれるほど振って追い払いました。
「自分の世界に浸る」という意味で、周りが見えなくなるほど何かに夢中になっている状態を表します。 考え事をしていたり、本や音楽に没頭している人に対して、ポジティブな意味でも、少しからかうニュアンスでも使えます。例えば「彼はまた自分の世界に入ってるね」のように使います。 Whenever I have some free time, I tend to get lost in a world of my own. 時間があると、どっぷり自分の世界に浸ってしまうんです。 ちなみに、「have your head in the clouds」は、夢見がちで現実を見ていない、ぼーっとしている状態を表す表現だよ。「また上の空だね」みたいに、非現実的な計画を話す友人や、会議中に心ここにあらずな同僚に冗談っぽく使ったりできるよ。 Whenever I have some free time, I tend to have my head in the clouds. 時間があると、ついつい空想にふけってしまいます。
「頭のネジが飛んじゃった」「正気じゃなくなった」という意味の、少しユーモラスで口語的な表現です。誰かが突拍子もないことや、奇妙な行動をした時に「あの人、イっちゃってるんじゃない?」といったニュアンスで使えます。深刻な場面よりは、冗談っぽく大げさに言う時によく使われます。 I'm going to lose my marbles if I have to unscrew this and start over again. もう一回ねじを外してやり直さないといけないなんて、頭がおかしくなりそうだ。 ちなみに、"He has a screw loose." は「彼はちょっと頭のネジが緩んでる」という意味で、行動や言動が少し変わっている、常識外れな人に対して使う口語表現です。深刻な感じではなく、親しい仲間内で「あいつ、また変なことやってるよ」みたいに、呆れたり面白がったりするニュアンスで使われます。 This connection isn't right. I'll have to take out the screw and do it over. この接続は正しくないな。ねじを外してやり直しだ。