プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。

英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!

0 141
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Please use portrait-oriented paper for this task. このタスクには縦向きの紙を使用してください。 「Portrait-oriented paper」は、紙の向きを指す言葉で、日本語では「縦向きの紙」と訳せます。通常、用紙は縦方向が長い状態を指し、レポート提出や公式文書、一般的な印刷物などでよく使用されます。反対に横長の紙は「Landscape-oriented paper」または「横向きの紙」と呼ばれます。用途は、ワードプロセッサーや印刷設定などで紙の向きを選ぶ際に使用されます。 We use vertical grain paper to refer to paper that is less likely to tear horizontally. 「縦にすいた紙」は横に破れにくい紙を指し、「vertical grain paper」と言います。 In this context, we often refer to it as Portrait layout paper. この文脈では、それを「ポートレートレイアウトの紙」と言います。 Vertical paperとPortrait layout paperは、紙の向きを指す言葉です。しかし、これらは異なる文脈で使われます。Vertical paperは、通常、紙の物理的な向きを説明するために使われます。例えば、プリンターに紙をセットする際などです。一方、Portrait layout paperは、特に印刷やデザインの世界で使われ、文書や画像が縦方向に配置されているレイアウトを指します。この用語は、コンピュータの文書作成ソフトウェアでよく使われます。したがって、これらの用語の使い分けは、主に話されている文脈によるものです。

続きを読む

0 77
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This car parked illegally could cause a potential hazard in terms of transportation. この違法に駐車されている車は、交通上の障害を引き起こしかねない。 「In terms of transportation」は「交通手段に関して」や「交通の観点から」という意味で、主に交通手段や交通状況について話す際に使用します。たとえば、旅行先のアクセスの良さや悪さ、ある地域の公共交通機関の便利さ、交通インフラの整備状況などを評価・説明する際などに使われます。また、環境問題を議論する時に、交通が環境に与える影響を指すためにも用いられます。 This illegally parked car could cause a problem regarding transportation. この不法駐車された車は交通上の障害を引き起こしかねません。 From a transportation standpoint, the illegally parked car could cause potential disruptions. 交通の観点からすると、違法に駐車された車は潜在的な障害を引き起こしかねません。 Regarding transportationは、交通に関する全般的な話題や問題を指し、その範囲は広いです。例えば、Regarding transportation, I prefer cars over bikesのように使われます。一方、From a transportation standpointは特定の視点やコンテキストから交通について考える時に使われます。これは、交通の観点から特定の事象や問題を評価する場合に使われます。例えば、From a transportation standpoint, the location of the new office is not idealのように使われます。

続きを読む

0 187
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Your desired school's judgment is constantly fluctuating between C and B, you can't let your guard down. 志望校の判定がCとBを行ったり来たりしているので、油断は禁物ですね。 「Can't let your guard down」は「油断できない」という意味で、注意を怠るな、警戒を解くなというニュアンスが含まれています。危険やトラブルが潜んでいる可能性があるシチュエーションや、競争相手との競争状況、試験勉強など、集中力や注意力が求められる状況で使われます。また、リラックスしすぎて緊張感を失わないように、という意味でも使えます。 You must stay on your toes, your desired school rating keeps fluctuating between C and B. 志望校の評価がCとBで揺れ動いているから、気を抜けないね。 You're fluctuating between C and B for your school of choice, so don't rest on your laurels. 志望校の判定がCとBを行ったり来たりしているから、油断しないでね。 「Must stay on your toes」は、一般的に新しい情報や変化に対応するために常に警戒し、準備していなければならない状況で使われます。一方、「Don't rest on your laurels」は、成功した後に自己満足に陥らず、さらなる努力や成果を追求するべきだという意味で使われます。前者は予想外の問題に対処する能力を強調し、後者は過去の成功に甘えずに前進を続けることを強調します。

続きを読む

0 149
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That was such a straight-A student comment! それ、まさに優等生的な発言だったね! 「Straight-A student」は、学生が全ての科目で最高評価(アメリカではA)を得ていることを表す表現です。つまり、学業成績が非常に優秀であるという意味合いが含まれます。また、一般的には勉強熱心で真面目、規律を守る優等生というニュアンスもあります。使えるシチュエーションとしては、学校の成績や学生の評価を話す際や、特に優秀な学生を紹介する場面などが考えられます。 That was a top of the class comment. それは優等生的な発言だったね。 That was quite a high achiever's comment, wasn't it? それはまさに優等生的な発言だったね。 Top of the classは学校のクラスやコースなど特定の集団で最も成績が良い人を指す表現です。一方High achieverはより広範で、学業だけでなく仕事や他の分野で優れた成果を上げる人を指します。Top of the classは比較的具体的な状況で使われ、High achieverは一般的な能力や習慣を説明するのに使われます。

続きを読む

0 164
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We have plenty of go-getters, but not enough recipients when it comes to cats and dogs facing euthanasia. 「やり手はたくさんいるけれども、安楽死に直面している猫や犬を引き取る人は十分にいない。」 「Go-getter」は、積極的に行動し、目標に向かって努力する人を指す言葉です。「Go-getter」はスポーツやビジネスなど、結果を出すことが求められる状況でよく使われます。 一方、「recipient」は「受取人」を意味し、物やサービス、賞などを受け取る人を指します。寄付や奨学金、メッセージなどを受け取る人を指す際に使われます。 We have plenty of movers and shakers, but not enough receivers when it comes to rescuing cats and dogs from euthanasia. 猫や犬を安楽死から救うという問題については、やり手はたくさんいるけど、貰い手が足りないんです。 We have plenty of high achievers willing to rescue euthanized cats and dogs, but not enough adopters. 殺処分される犬や猫を救いたいというやり手はたくさんいるのに、引き取り手が足りないんです。 Mover and shakerは、特定の分野で影響力のある人物や大きな変化を起こす能力のある人物を指す言葉です。ビジネスや政治の文脈でよく使われます。Receiverは、物や情報を受け取る人を指します。一方、High achieverは、目標を達成するために努力し、成功する人を指す言葉で、学業や職業で高い成果を上げる人に対して使われます。これらの表現は、人物の役割や性格、能力に注目した言葉です。

続きを読む