プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。

英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!

0 581
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「新しい証拠が出てきたから、前の決定をもう一回考え直そうよ」という感じです。 ビジネスの会議で新しいデータが見つかった時や、捜査で新事実が判明した時など、状況を変える新情報が出てきた場面で使えます。 In light of the award-winning pieces, I should reconsider my approach to writing. 優秀賞の作品に照らして、自分の書き方を見直すべきだな。 ちなみにこのフレーズは、話が行き詰まった時や新しいアイデアを出したい時に「ちょっと見方を変えてみない?」と提案する感じで使えます。相手の意見を否定せず、会話の流れをポジティブに変えたい時にぴったりですよ。 Let's look at it from a different angle and compare my work with the grand prize winner's. 優秀賞の作品と照らし合わせて、違う角度から見てみよう。

続きを読む

0 423
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「a person with a jaded soul」は、色々な経験をしすぎて、何事にも感動しなくなったり、冷めてしまった人を指します。「またこのパターンね」と物事を斜に構えて見がちな、ちょっと達観した皮肉屋さんのイメージです。恋愛や仕事で使い古された心を表現する時に使えます。 Working at that toxic company turned me into a person with a jaded soul before I even realized it. ブラック企業で働いていたせいで、いつの間にか心の濁った人間になっていた。 ちなみに、「A person with a tainted heart」は、単に「悪い人」というより「心が汚れてしまった人」というニュアンスです。過去の経験で純粋さを失ったり、嫉妬や悪意に染まってしまった人を指します。誰かの陰口を言っている人や、ずる賢い策略を巡らす人に対して皮肉っぽく使えますよ。 Working at that toxic company turned me into a person with a tainted heart before I knew it. あのブラック企業で働いていたら、いつの間にか心の濁った人間になっていた。

続きを読む

0 670
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「子供の成長はあっという間だね」という親心を表す定番フレーズです。 久しぶりに会った親戚の子が大きくなっていた時や、自分の子供の昔の写真を見た時など、嬉しい気持ちと少し寂しい気持ちが混じった「しみじみ」とした感情を表現するのにぴったりです。 Our new hire is a real natural. They grow up so fast. うちの新人、本当に素質があるね。成長が早いよ。 ちなみに、"He's sprouting up like a weed." は「彼は雑草みたいにぐんぐん伸びているね!」という感じです。子どもの成長が驚くほど早い様子を、ユーモラスで親しみを込めて表現する時に使います。久しぶりに会った親戚の子がすごく背が伸びていた時なんかにピッタリですよ! Our new hire is learning the ropes so fast. He's sprouting up like a weed. うちの新人、仕事の覚えがすごく早いね。ぐんぐん成長しているよ。

続きを読む

0 369
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「プルダウンシェルフ」は、高い場所にある棚を手前に引き下ろせる便利な収納のことです。 キッチンの吊り戸棚やクローゼットの上部など、手が届きにくい場所で大活躍!「奥の物が取れない…」なんて悩みも解決できる、気の利いたアイテムです。 I'm putting the plates away on the pull-down shelf. 昇降棚にお皿をしまいますね。 ちなみに、プルダウンキャビネットラックは、キッチンの吊り戸棚みたいに高い場所にある収納を、取っ手でグイっと手元まで降ろせる便利な棚のこと。背が低い人や車椅子の人でも、踏み台なしで奥の物までラクラク取り出せるのが魅力だよ! I'm going to put the dishes away in the pulldown rack. 昇降棚にお皿をしまうね。

続きを読む

0 579
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

彼女の唇が震えた、という意味。悲しみ、感動、怒り、不安など、強い感情がこみ上げてきて、泣き出すのをこらえたり、言葉に詰まったりする瞬間の描写です。「感動で唇が震えた」「悔しさで唇をわなわなさせた」のように、感情が抑えきれずに表情に出てしまう、切ない、あるいはドラマチックなシーンで使われます。 You need to make your lips quiver to play the trumpet. トランペットを吹くには唇を震わせる必要があります。 ちなみに、「Her lower lip trembled.」は、悲しみや不安、感動といった強い感情がこみ上げて、今にも泣き出しそうな様子を表す表現だよ。唇がぷるぷる震える感じで、言葉にならない気持ちが溢れているシチュエーションにぴったりなんだ。 To play the trumpet, you need to buzz your lips together like this. トランペットを吹くには、このように唇を震わせる必要があります。

続きを読む