プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。

英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!

0 433
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「I'm getting some pushback.」は、「ちょっと反発を受けている」「難色を示されている」といったニュアンスです。 自分の提案や意見に対して、周りから反対意見や懸念が出てきて、物事がスムーズに進まない状況で使えます。「みんな、あまり乗り気じゃないみたい…」という感じで、困惑や少しがっかりした気持ちを表すのにピッタリな表現です。 I'm getting some pushback on my idea, and no one seems to agree. 私のアイデアに対して反発があって、誰も賛成してくれていないようです。 ちなみに、"It's not going over well." は「ウケが悪い」「評判が良くない」といったニュアンスで使えます。新しい企画やプレゼン、ジョークなどが、思ったように受け入れられていない、むしろ不評な状況で「どうもウケてないみたい…」と伝えるのにピッタリな表現です。 I pitched my idea, but it's not going over well; I can feel the pushback since no one is agreeing. 私のアイデアを提案したんだけど、どうもウケが良くない。誰も賛成してくれないから反発を感じるよ。

続きを読む

0 297
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Against my will」は「不本意ながら」「嫌々ながら」というニュアンスです。自分の意志や気持ちに反して、何かを強制されたり、せざるを得なかったりする状況で使います。「上司の命令で、嫌々休日出勤した」のような、ちょっとした不満から、もっと深刻な状況まで幅広く使えます。 The result went against my will, and it's a tough one to swallow. 不本意な結果となり、受け入れがたいです。 ちなみに、"reluctantly" は「本当はやりたくないんだけど、仕方なく…」という気持ちを表す時にピッタリな言葉です。「しぶしぶ」「嫌々ながら」といったニュアンスで、気が進まないけど行動する、そんな状況で使えますよ。 We reluctantly had to accept the result. 私たちは不本意ながらその結果を受け入れなければなりませんでした。

続きを読む

0 501
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「壁にぶち当たった」「行き詰まった」という意味です。勉強や仕事、創作活動などで、一生懸命やっていたのに、それ以上どうにも進めなくなってしまった状況で使います。「アイデアが枯渇した」「限界を感じた」といった手詰まり感を表すのにピッタリな表現です。 My dog hit a wall and bounced right off it. うちの犬が壁に激突して、そのまま跳ね返ったんだ。 ちなみに、「Reach a dead end.」は文字通りの「行き止まり」だけでなく、「捜査や議論が行き詰まる」「計画が手詰まりになる」といった比喩的な状況でよく使われます。これ以上進展が見込めず、万策尽きた!というニュアンスで、仕事や日常会話で幅広く使える便利な表現ですよ。 My dog reached a dead end when he ran smack into the wall. うちの犬、壁に激突して行き止まりになっちゃったよ。

続きを読む

0 530
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「着物に合わせる小物を買っているんだ」という自然な表現です。 髪飾りや帯締め、草履など、着物姿を完成させるための和装小物を探している時にぴったり。友達との会話で「今、何してるの?」と聞かれた時などに「浴衣に合う髪飾りを探してるんだ!」のような感覚で気軽に使えるフレーフズです。 Now that I've picked out my kimono for the ceremony, I have to buy all the accessories to go with it! 成人式の着物を決めたから、それに合う小物を全部買わないと! ちなみにこの一文は、「着物を着る予定があって、それに合う小物をいくつか探してる(買おうとしてる)んだ」というニュアンスだよ。友達との会話で、着物の話が出たついでに「そういえば小物も新調するんだ!」みたいに、自分の近況を気軽に付け加えたい時にぴったりな表現だね。 Now that I've picked out my kimono for the Coming-of-Age ceremony, I need to get all the accessories to go with it! 成人式の着物を決めたから、それに合う小物を全部揃えなきゃ!

続きを読む

0 412
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「a rare occurrence」は、「めったにない出来事」や「珍しいこと」を指す、少しだけ丁寧で客観的な響きのある表現です。 日常会話で「マジで珍しい!」と言う代わりに、「いやー、それは珍しい出来事だね」と少し落ち着いたトーンで言いたい時にぴったりです。良いことにも悪いことにも使えます。 It was a rare occurrence for everyone in class to wear the same color; I'd never seen that happen before. そんな珍事は初めてで、クラスの皆が同じ色の服を着ているなんて今まで見たことがなかったよ。 ちなみに、「once-in-a-blue-moon event」は「めったに起こらない超レアな出来事」って意味だよ!ブルームーン自体が珍しい天体現象だから、それくらい稀っていう比喩表現なんだ。普段は会えない人にばったり会った時とか、宝くじが当たった時なんかに「マジで奇跡!」って感じで使えるよ。 Everyone in class wore the same color today. That's a once-in-a-blue-moon event. クラスの皆が今日同じ色の服を着ていたんだ。そんなこと滅多にないよ。

続きを読む