Mikiha

Mikihaさん

2023/11/14 10:00

防空壕 を英語で教えて!

祖父母は広島に住んでいるので、「自宅の庭に今も民間の防空壕が残っています」と言いたいです。

0 86
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/05 00:00

回答

・Air raid shelter
・Bomb shelter
・Blast shelter

My grandparents live in Hiroshima and they still have a civilian air raid shelter in their backyard.
私の祖父母は広島に住んでおり、彼らの裏庭には今も民間の防空壕が残っています。

空襲の際に人々が避難し、保護を受けるための施設を指す「エアレイドシェルター」。主に戦争時の爆撃などから身を守るために使用されます。地下に設けられることが多く、強固な構造で作られています。この語は、第二次世界大戦などの歴史的な文脈で話題になることが多いです。また、現代でも地震や気象災害などから住民を保護するための避難所として使われることがあります。

My grandparents live in Hiroshima and they still have a civilian bomb shelter in their backyard.
私の祖父母は広島に住んでおり、今も彼らの庭には民間の防空壕が残っています。

My grandparents live in Hiroshima, and they still have a private blast shelter in their backyard.
「私の祖父母は広島に住んでおり、今でも自宅の庭に民間の防空壕が残っています。」

Bomb shelterとBlast shelterは似ていますが、一般的にはBomb shelterは戦時中や核攻撃などの緊急事態に備えて設けられた、爆弾や放射能から身を守るための避難所を指します。一方、Blast shelterは爆風から身を守るための施設で、より広範な爆発(例えば工場の爆発やガス爆発)から身を守ることを目的としています。Bomb shelterはより具体的な脅威(つまり爆弾)に対する防護を、Blast shelterはより一般的な爆風に対する防護を意味します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/25 08:00

回答

・air raid shelter
・bomb shelter

air raid shelter
防空壕

air raid は「空襲」や「爆撃」などの意味を表す表現になります。また、shelter は「避難所」や「地下壕」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「避難する」という意味も表せます。

A civilian air raid shelter still remains in the garden of my grandparents' house.
(祖父母の自宅の庭に今も民間の防空壕が残っています。)

bomb shelter
防空壕

bomb は「爆弾」「爆撃」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に「イケてる」や「美味しい」などの意味で使われることもあります。

I'm looking for a house with a bomb shelter.
(防空壕が付いている家を探しています。)

役に立った
PV86
シェア
ポスト