プロフィール
naomickey
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :2,711
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。
英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!
"It's an honor to be able to work with you." あなたと仕事ができて光栄です。 「It's an honor.」は「光栄です」という意味で、自分が特別な扱いを受けたり、高く評価されたりすることに感謝する際に使います。例えば、賞を受賞したときや有名な人物に会ったとき、大切な役職や任務を任されたときなどに使えます。また、他人の成功や著名な業績を称える表現としても使用します。 "I'm privileged to be a part of this, working with you." 「あなたと仕事ができて、この中にいることが光栄です。」 It's a tremendous privilege to be able to work with you. あなたと仕事ができて、それは本当に大変な光栄です。
"Remember, everyone's different, so this medicine may affect you differently." 「覚えておいてください、人それぞれ違いますから、この薬があなたには異なる影響を及ぼすかもしれません。」 「Everyone's different」のフレーズは、全ての人が異なるという考え方を表しています。つまり、誰もが自身だけの特性や好み、価値観を持っており、他の誰かと全く同じではないということです。このフレーズは、対話の中で人々の意見や行動の違いに対して理解を示す際や、他人の違いを尊重する際、あるいは自分自身が他人と違うことを肯定的に表現する場面など様々なシチュエーションで用いられます。また、このフレーズは偏見やステレオタイプを打破するためにも用いられることがあります。 "Each person reacts differently to medication. To each their own." 「薬の反応は人それぞれです。一人一人違います。」 When it comes to medications, one size doesn't fit all. The way they work can vary from person to person. 「薬に関しては、一律ではありません。効き方は人それぞれによることもあります。」
Sure, I'll let you know as soon as it's decided. もちろん、決まり次第お知らせします。 「I'll let you know as soon as it's decided」のフレーズは、「決まり次第すぐにお知らせします」という意味を持つ表現です。具体的な決定が未だにされていない時や、何かが決まるまで待たなければならない状況で使われます。例えば、会議の日程や、新しいプロジェクトの詳細決定など、正確な情報が手に入るのを待つ際に使えます。また、相手に対して情報を迅速に伝える意思があることを示す文言でもあります。 "I'll inform you once it's finalized." それが決まり次第、あなたにお知らせします。 I'll keep you posted once it's determined. 決定次第、お伝えします。
I'm filled with joy because of the heartfelt farewell party you all held for me as I retire. 私が退職するにあたり、皆さんが心のこもった送別会を開いてくれたことで、嬉しさで胸がいっぱいです。 「I'm filled with joy」は「私は喜びでいっぱいです」という意味で、非常に幸せであることを表現する表現です。何か好きなこと、うれしいことがあった時や、素晴らしいニュースを聞いた時、大きな成功を収めた時や、長かった苦労が報われたと感じる瞬間などに使うことができます。その喜びが自分自身を満たしていることを強く感じさせます。 My heart is overflowing with joy right now because of this heartfelt farewell party. この心のこもった送別会で、今、嬉しさで心が溢れています。 "I'm filled with joy"はある状況や結果から喜びを感じている時に使う表現で、「私は喜びでいっぱいです」を意味します。比較的淡白で直訳的な表現です。 一方、"My heart is overflowing"は感情が強く溢れ出していることを強調した感じで使用します。「私の心は溢れんばかりです」や「私の心は感情で溢れています」といった意味合いでより強い感情を表現するために使用されます。感動的な瞬間や非常に幸せな時によく使われます。
Seeing her overcome so much adversity brings tears to my eyes. 彼女がそんなに多くの困難を乗り越えているのを見ると、泣けてくる。 「It brings tears to my eyes.」は直訳すると「それは私の目に涙をもたらす」となります。非常に感動したり、深い悲しみを感じたりするときに使う表現です。映画や音楽、物語などに感動した時や、身近な人の卒業式や結婚式などの感慨深い瞬間、あるいは寂しい場面などでも使えます。悲しい涙だけでなく、感動の涙を表現する際にも用いられます。 Every time I hear our national anthem, it makes me well up with emotions. 私が毎回国歌を聞くたびに、涙が出そうになるほど感情が高まります。 「It brings tears to my eyes」は具体的に涙を流すほどに感動や悲しみを感じたときに使うフレーズです。対して「It makes me well up with emotions」は涙を流すまでではないが、強く感情が湧き上がる状況を示します。後者は喜び、怒り、悲しみ、感動など、具体的な感情を特定せずに使用できます。