Takafumiさん
2023/07/24 10:00
一夜干し を英語で教えて!
居酒屋で店員に、「イカの一夜干しありますか?」と言いたいです。
回答
・overnight drying
・Air-drying overnight
・Drying overnight
Do you have overnight dried squid?
「イカの一夜干しはありますか?」
「オーバーナイトドライイング」は、文字通り「一晩中乾燥させる」という意味で、日常の洗濯や料理から科学実験まで幅広い状況で使われます。例えば、洗濯物を一晩中乾かすこと、あるいは食材や素材を一晩置いて乾燥させることなどを指します。また、科学実験では、試料を一晩乾燥させて水分を完全に取り除くことを示すこともあります。この言葉は具体的な時間を指定しないため、一晩全体を使って乾燥することを必要とする状況でよく使用されます。
Do you have squid that's been air-dried overnight?
「一夜干しにしたイカはありますか?」
Do you have squid that's been drying overnight?
「イカの一夜干しはありますか?」
Air-drying overnightは物が自然に乾くことを指し、暖房や乾燥機などを使用せずに風や室内の空気によってその物が乾くことを期待します。たとえば、衣服や髪などを自然に乾かす場合に使われます。
一方、「Drying overnight」はより一般的な表現で、特定の方法を指定せずに物が乾くことを意味します。これは、機械的な乾燥、風による乾燥、自然乾燥など、あらゆる乾燥方法を含みます。たとえば、ペイントやセメントなどが一晩で乾くことを期待する場合に使われます。
回答
・overnight dried squid
・half-dried squid
例文
- Do you have an overnight dried squid here?
(ここではイカの一夜干しはいただけますか?)
「イカの一夜干しは」上記の通り overnight dried squid と表現します。
一夜干しなので、完全に乾いているわけではなく、「半乾きの」といった意味の half-dried squid でも通じるでしょう。
「ありますか?」については、”Do you have ~ ?” を使って表現するとよいでしょう。
ちなみに、煮干しは、dried sardines (=干したイワシ) といいます。
以上参考にしてみてください。