プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。

英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!

0 246
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I think maintaining a balance of honesty and keeping up appearances is key in advancing our work. 「僕は、本音と『ための見せかけ』のバランスを保つことが、仕事を進める上で鍵だと思うよ。」 「For appearances' sake」は「見かけ上」「体裁を繕うために」というニュアンスで、人々に対して良い印象を与えるためや、人々の期待を満たすためにある行動を取ることを表す表現です。他人にどう思われるかを気にする状況や、他人の目を気にして何かをする状況で使われます。たとえば、自分がそれを望んでいなくても、他人が予想している行動をとるなど、表面的な理由で何かをする時に使えます。 I believe that to properly get work done, we need to balance both honesty and keeping up appearances. 仕事を上手く進めるためには、本音と建前のバランスが大切だと思います。 I believe that keeping up appearances is crucial for getting work done effectively. 「仕事を上手く進めるには、建前を保つことが重要だと思います。」 "for show"と"keeping up appearances"は似ていますが、それぞれ微妙に異なるニュアンスがあります。"for show"は、見せびらかすために何かをすることを指す一方、"keeping up appearances"は、特定のイメージまたはステータスを維持するために必要以上に努力したり、一見すると問題がないように見せることを指します。 例えば、「彼の高級車はfor showだ」は彼がステータスを誇示したいから高級車を持っていることを示します。一方、「彼は難局に直面しているが、keeping up appearancesのために何も問題がないかのように振る舞っている」は、彼が面子を保つために自身の問題を隠していることを示します。

続きを読む

0 1,359
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I want to try staging a hoax in a film because I aspire to be a screenwriter in the future. 将来は脚本家になりたいので、自作自演の映画を手掛けてみたいと思います。 Staging a hoaxは、意図的に偽りの事実を作り出し、それを他の人々に信じさせる行為を指します。この表現は、しばしば新聞やネットニュース等の情報源では詐欺事件やいたずら、偽の噂などを伝える際に用いられます。「誤報を演出する」「でっち上げる」などと訳せます。例えば、公的な場で偽の情報を広める、意図的に誤解を招くような情報を流す、などの状況で使われます。また、誰かを欺くための計画や行動の一環として行われることもあります。 I want to become a scriptwriter in the future, so I would like to set up a smoke and mirrors show with my own film. 将来は脚本家になりたいので、自分の映画で煙幕作戦を仕掛けてみたいです。 I aspire to be a screenwriter one day and pull strings behind the scenes by working on a film I've both written and directed. 将来は脚本家になりたいと思っていて、自分が書いた作品を自分で演出することで舞台裏で糸を引きたいと思っています。 Setting up a smoke and mirrors showは適当に誤魔化したり、本当の事実や問題を隠すために誇大広告や魅力的な見せかけを創り出すことを指します。一方で、"Pulling strings behind the scenes"は背後から影響力を行使し、公には見えない所で物事を操ることを指します。一つ目の表現では魔術師のように人々を欺くことに重きが置かれ、二つ目の表現では裏で主導権を握ることが強調されます。

続きを読む

0 346
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm living paycheck to paycheck, my finances are a total mess due to overlapping payments. 「給料から給料へと生活している上、支払いが重なってしまって、私の財政状態は完全な混乱だ」 「Living paycheck to paycheck」は「給料日から給料日までの生活を送る」という意味で、経済的に厳しいときや収入が支出に追いつかず、次の給料が手元に入るまでの生活費がほとんどない状態を指します。また、貯蓄がほとんどなく、突然の出費に対応できない状況を表すこともあります。この表現は個人の経済状況や生活レベル、生活スタイルを論じるとき、あるいは社会問題や格差、経済政策を話題にする際などに使われます。 We're struggling to make ends meet with all of these bills piling up. これらの支払いが重なって、我々は生活費を工面するのに苦労しています。 With all these bills piling up, we're living a hand to mouth existence. これらの請求が積み重なり、私たちはその場しのぎの生活をしています。 Struggling to make ends meetと"Hand to mouth existence"はどちらも一般的に収入が出費に見合っていない状況を示しますが、それぞれ少し異なるニュアンスがあります。"Struggling to make ends meet"はある程度の安定した収入があるものの、生活費や負債の返済などに追われ、なかなか貯蓄ができない状況を指します。これに対して"Hand to mouth existence"はより苦境を表し、収入はあるがそれが直ちに支出に使われてしまい、不測の事態や急な出費があると生活が成り立たないほどに金銭的な余裕がない状況を指します。

続きを読む

0 240
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I was so head in the clouds after being confessed to by the person I like, I couldn't concentrate on the class at all. 好きな人から告白されて頭が上の空になったせいで、全く授業に集中できなかった。 「Head in the clouds」は直訳すると「頭が雲の中にある」となり、抽象的なフレーズで、現実離れした考えを持つ人や現実から逃避している人、または空想や夢見がちな人を表す言葉です。また、注意散漫な様子やうっかりしている様子を表す際にも使われます。生活の中や仕事の中で具体的な事実から目を逸らし、現実を無視しているシチュエーションで使うことができます。 I was daydreaming about the confession I received from my crush before class, so I couldn't concentrate on the lesson at all. 好きな人から授業前に告白されたので、上の空で全く授業に集中できませんでした。 I was so lost in thought about the confession I received from the person I like before class that I couldn't concentrate at all. 好きな人から授業前に告白されてしまったので、上の空で全く集中できなかったんです。 "Daydreaming"は主に実現可能性が低い、非現実的な想像や夢想にふけることを指します。ポジティブな意味合いをもち、しばしば空想や創造力を刺激します。例えば、「授業中に旅行のことを夢想していた」のような状況で使います。 一方、「Lost in thought」はより現実的な思考や考慮に没頭することを指します。深刻な問題を解決するために使われることが多く, 条件を秤にかけて取捨選択をする状況などで使用されます。例えば、「将来のキャリアについて考えていた」のような状況で使われます。

続きを読む

0 369
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My hobby is DIY. 私の趣味は日曜大工です。 DIYは"Do it yourself"の略で「自分でやろう」を意味します。自分で何かを作ったり、修理したり、改良したりすることに対して使われます。専門的な知識や技能が必要な仕事をプロに依頼する代わりに、自分で挑戦しようとする精神を表す言葉です。住宅の修繕や家具の組み立て、手作りのアクセサリーや料理など、様々なシチュエーションで使用されます。 My hobby is DIY home improvement. 私の趣味はDIYの日曜大工です。 My hobby is carpentry, I especially love doing it on Sundays. 「私の趣味は大工仕事で、特に日曜日にそれをするのが大好きです。」 Home Improvementは広く使われる表現で、家を改善するあらゆるプロジェクトを指す一般的な用語です。これはDIYプロジェクトや専門家による大規模な改修を含みます。一方、"Sunday Carpenter"は特に使われない表現ですが、これは特定のカジュアルな状況、特に何かを修理したり建設したりすることを趣味としている人々を指すために使われる可能性があります。非常にカジュアルな、または非公式の表現であり、直訳すると「日曜大工」を意味します。

続きを読む