プロフィール
naomickey
英語アドバイザー
役に立った数 :12
回答数 :3,430
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。
英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!
「私は電車で通勤(通学)しています」という意味です。毎日の習慣として、電車を使って職場や学校へ通っていることを伝える定番フレーズ。自己紹介や日常会話で、自分の通勤手段を説明するときに気軽に使える表現です。 Actually, I commute by train. いえ、電車で通勤しています。 ちなみに、"I take the train to work." は「(普段)電車で通勤しています」という意味で、毎日の習慣として伝わる表現だよ。自己紹介で通勤手段を話す時や、「どうやって来てるの?」と聞かれた時にピッタリ。今日の移動手段じゃなくて、いつものこと、ってニュアンスで使えるんだ。 No, I take the train to work. いえ、電車で通勤しています。
「お昼にテイクアウト頼むけど、何がいい?」という感じです。 同僚や友人など親しい相手に、ランチの注文を一緒にするか尋ねる際の気軽な一言。相手の希望を聞き、ついでに注文をまとめるよ、という親切なニュアンスが含まれています。オフィスや自宅で使えます。 I'm ordering takeout for lunch, what do you want? お昼に出前頼むけど、何がいい? ちなみに、このフレーズは「今からご飯買いに行くんだけど、お昼何食べたい気分?」くらいの気軽な感じです。自分のついでに相手の分も買うよ、という親切な申し出で、同僚や友人など親しい間柄でよく使われます。メニューを決めていない相手に希望を聞くのにぴったりです。 I'm ordering food, what do you feel like for lunch? 出前を頼むんだけど、お昼何がいい?
「博識でセンスも良いね!」というニュアンスの褒め言葉です。相手の知識の深さや、芸術・文化への造詣、洗練された振る舞いなどを感じた時に使えます。少し大げさなので、親しい相手に冗談っぽく、または心からの尊敬を込めて言うと良いでしょう。 You're very cultured and intelligent. 知性と教養にあふれた方ですね。 ちなみにこの言葉は、相手の知識の深さや話の面白さを褒める時にピッタリ!ただ「物知りだね」と言うより「博識でセンスも良いね!」というニュアンスが加わるので、目上の人や知的な会話ができる相手に使うと、気の利いた褒め言葉として喜ばれますよ。 You're so knowledgeable and sophisticated; it's always a pleasure discussing business with you. あなたは本当に博識で洗練されていますね。あなたとの商談はいつも楽しいです。
「ご一緒できて楽しかったです」「お会いできて光栄でした」という感謝や喜びを表す、丁寧で温かい表現です。 初対面の人との別れ際、デートの終わり、イベントや仕事が一段落した時など、一緒に過ごした時間が有意義だったと伝えたい場面で使えます。 It was a pleasure working with you on this project. このプロジェクトでご一緒できて光栄でした。 ちなみに、「I really enjoyed your company.」は「あなたと一緒ですごく楽しかったです」という温かい感謝の気持ちを伝える表現です。デートや食事、イベントの後など、誰かと過ごした時間が心地よかった時に使えます。別れ際に添えると、相手にとても良い印象を残せますよ。 It was a pleasure working with you. I really enjoyed your company. ご一緒できて幸いでした。本当に楽しかったです。
「彼とは一切関わりたくない」という強い拒絶や絶縁の意思を表すフレーズです。怒りや嫌悪感がこもっており、友達、元恋人、仕事相手など、もう二度と顔も見たくない、話もしたくない相手に対して使います。かなりキツい言い方なので、使う相手や状況には注意が必要です。 After the messy breakup, I want nothing to do with him ever again. 別れ方がひどかったから、彼とはもう二度と関わりたくない。 ちなみに、「He's the last person on earth I want to see.」は「彼だけはマジで会いたくない」「一番会いたくない相手」という意味で、強い嫌悪感や気まずさを表す表現だよ。元カレや苦手な上司とばったり会った時なんかに「うわ、最悪…」っていう気持ちで使えるよ! After our messy breakup, he's the last person on earth I want to see. 私たちのひどい別れの後では、彼は地球上で一番会いたくない人よ。