プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,069

She's really good at navigating through life, she always knows the right thing to say or do. 彼女は本当に世渡りが上手で、いつも何を言ったら良いのか、何をすべきなのかを知っています。 「Good at navigating through life」は、「人生をうまく進む」や「生きていくのが上手」を意味します。この表現は、物事を理解し、困難を乗り越え、自分の目標や夢に向かってうまく進むことができる人を指す言葉として使われます。人生の困難や複雑な事情をうまく処理し、成功へと導く能力を持つ人に対して使います。 He really knows how to navigate social situations. He's such a smooth operator. 彼は本当に社会生活をうまくこなす方法を知っています。彼はとても世渡り上手です。 「Good at navigating through life」は、生活や困難な状況を上手く乗り越える能力を指し、ある人の全般的な生活スキルを称えるときに使用します。一方、「A smooth operator」は特定の状況(特に対人関係や交渉)で滑らかに、うまく、または曲者のように振る舞う人を指します。この表現はある特定の状況または一貫したパターンに対して使われますが、必ずしも全体的な生活スキルを反映しているわけではありません。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 674

He tends to be his own worst enemy at times, always pushing for perfection. 彼は何でも完璧にやろうとして、時々自分で自分を追い詰める傾向があります。 このフレーズ「I tend to be my own worst enemy at times.」は、自分自身が自分の進行や成功を妨げてしまう傾向があることを表現しています。言い換えれば、自己批判や自己破壊的な行動で自分自身を阻害してしまうことを指しています。これはよく自分自身に厳しく、または自信や能力に疑問を持つときに使用できます。自分のミスや困難に向き合うシーンなどで使うことができます。 He always tries to be perfect in everything he does, I think he can be his own worst critic at times. 彼は何でも完璧にやろうとするから、時々、彼自身が最も厳しい評論家になることもあると思うよ。 「I tend to be my own worst enemy at times」は自分自身の行動や選択が自己破壊的であるか自分の進行を妨げる場合に用いられ、自己責任や後悔の感情を表現します。「I can be my own worst critic at times」は自分自身に対する評価がとても厳しい、もしくは自己に対する期待が高い事を指し、自己否定や完璧主義を表すことが一般的です。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,083

There were no major damages in particular in my area from the typhoon. 「台風による自分の地域の大きな被害は特にありませんでした。」 「There were no major damages in particular」という表現は、「特に大きな損害はなかった」という意味です。事故や災害、戦争など、何かしらイベントが起きた後で、その結果として起こった損害や被害を報告する際に使われます。大きな損害が全くなかったわけではなく、全体として見た場合に大きな損害は少なかった、あるいは特筆するほどの大きな損害はなかったというニュアンスです。 There wasn't any significant harm in particular in my area from the typhoon. 「私の地域では、台風から特に重大な被害はありませんでした。」 これらのフレーズはほぼ同じ意味を持っていますが、微妙な違いがあります。"There were no major damages in particular."は物理的な被害に主に使われることが多いです。例えば、自然災害や事故後の状況を説明するときに使います。一方、"There wasn't any significant harm in particular."は物理的なダメージだけでなく感情的、精神的な被害にも使えます。例えば、人間関係やビジネスの失敗などに使います。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 713

I'm swamped, I can't think about anything else right now. 今は本当に忙しくて、他のことを考える余裕がない。 I'm swampedは直訳すると「私は沼地に沈んでいる」ですが、比喩的な意味では「私は仕事やタスクに圧倒されている」、「忙しくて手が回らない」を意味します。例えば、仕事で多くのタスクを抱え、新しいタスクを受ける余裕が無いときや、期末試験期間などの勉強が溜まりすぎてるときに使えます。 I'm up to my ears in work right now, I don't have time to think about anything else. 今、仕事で手一杯で、他のことを考える余裕が全くありません。 "I'm swamped"と "I'm up to my ears"はどちらも非常に忙しいことを表現していますが、微妙なニュアンスの違いがあります。 "I'm swamped"は仕事や課題、義務などによって精神的にまたは時間的に圧倒されているさまを示します。水辺で押し寄せる波に飲み込まれてしまうイメージから生まれた表現です。 一方、"I'm up to my ears"は非常に深く関与されていたり、大量の仕事や義務について詰め込まれていることを強調しています。文字通り耳まで水に浸かってしまったイメージから来ています。 しかし、これらは同じような文脈で互換性があるため、ネイティブスピーカーが日常的に使い分けることはあまりありません。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2,723

I regret to inform you that your application has been unsuccessful following the review of your documents. 申し訳ありませんが、書類審査の結果、あなたの応募は不採用となりました。 「I regret to inform you that your application has been unsuccessful.」のフレーズは、申請や応募が不成功だったと伝える際に使われます。ビジネスの場で求人応募者への不採用通知や奨学金、ビザの申請結果などを伝えるときに使用されます。ナチュラルな表現でありますが、否定的な結果を伝えるため、相手に失望感を与えないように丁寧に書かれているということがニュアンスとして含まれています。 We regret to inform you that your application did not move forward in the selection process for our part-time job recruitment. 誠に残念ながら、あなたのアルバイトへの応募は選考プロセスで進展せず、不採用となりました。 両方の表現はあまり日常的なものではなく、主に職探しや何らかの申請を結果を伝えるバイツールなどのフォーマルなシチュエーションで使われます。「your application has been unsuccessful」は一般的に使われ、不合格を直接に伝えます。「your application did not move forward in the selection process」はより詳細で、申請が選択プロセスで前に進まなかったことを伝えます。この表現は、選択プロセスが複数の段階を含む場合などによく使われます。

続きを読む