プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,030

"Let's take turns practicing our presentation." 「プレゼンテーションの練習を交互にしよう。」 「Let's take turns.」は「順番にやろう」という意味で、ゲームやアクティビティ、あるいは話す機会などを公平に分ける際に使います。具体的な状況としては遊びや練習などで一緒に何かをする際や、誰かの意見を順番に聞く際などに用いられます。協調性や平等性を重視する文化の中でよく使われます。 "Let's alternate doing the presentation practice." 「プレゼンテーションの練習を交互にやろう」 Let's switch off practicing our presentations. 「プレゼンテーションの練習を交互にやろう」

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 787

I'm not really a team player, I prefer doing my own thing. He's always hogging the ball anyway. チームプレイはあまり得意ではなく、自分のやり方に合わせて行動する方が好きです。彼はいつもボールを独り占めしてるし。 「He's always hogging the ball」は、彼がいつもボールを独占している、という意味です。「hogging」は「独占する」、「取り憑く」などの意味があります。スポーツの試合、特にバスケットボールやサッカーなどのボールを使うスポーツで、一人の選手がボールを独占してしまい、他の選手にパスをしない状況を指す表現です。また、比喩的に、一つの事を独り占めして他の人に回さないという状況にも使われます。 I prefer to work individually because he never passes. 彼は絶対にパスを出さないので、私は一人で仕事をする方が好きです。 I'm more of a one-man show, it suits me better than teamwork. チームワークよりも一人で何でもこなす方が、私には合っています。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 302

I want to make use of any downtime I have to study English. 英語を勉強するために、手が空いた時間(ダウンタイム)を有効活用したいです。 ダウンタイムは業務停止時間や休止時間を指し、設備やシステムが稼働していない時間を表す英語です。非稼働時間、停止時間といった意味合いも含みます。個人の休息やリラックスの時間を指す場合もあります。例えば、システムメンテナンスの時間や機器不具合による停止時間を「ダウンタイム」と表現しますし、仕事終わりや休日のリラックスタイムを指して「ダウンタイム」と言うこともあります。 I'm finding it hard to make time for my English studies, so I want to utilize my idle time effectively. 英語の勉強の時間がなかなか取れないので、隙間時間を有効に活用したいと思っています。 I want to take advantage of any window of opportunity I might get to study English because I rarely have dedicated time for it. 専用の英語学習時間がなかなか取られないので、ありとあらゆる勉強のチャンスをフルに活用したいと思っています。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 545

My mom follows her idol around all the time, it's enough to make one question their sanity. 母がいつもアイドルの追っかけをしているから、それは一体誰かの正気を問うほどのことだよ。 「It's enough to make one question their sanity」とは、「それは人が自分の精神の安定を疑うほどの出来事だ」というニュアンスの英語表現です。混乱、困惑、驚き、不可解な状況に直面したときや、理解できない事態に遭遇したときなどに使われます。たとえば、極度に奇怪な行動をした人を見たり、理解不能な状況を経験したりした後に、「本当に私は正気なのだろうか?」と自問自答し、自己の精神状態を疑ってしまうほどの衝撃を受けたと表現する際に使います。 Seeing my mom constantly chasing after idols all year round... it's enough to make one question their grip on reality. 年がら年中アイドルを追いかけている母を見ていると、現実を疑ってしまうほどだ。 日常的には両方とも精神ステータスに疑問を感じる際に使用しますが、ニュアンスは異なります。「It's enough to make one question their sanity」は自分自身の判断力や理性に疑問を持つ状況で使われます。逆に、「It's enough to make one question their grip on reality」は、現実が非現実的に感じられるというより深刻な状況を指します。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 694

I reluctantly gave up because it was much more expensive than I had imagined. 思っていたよりもずっと高かったので、私は泣く泣く諦めました。 「Reluctantly」は形容詞で、「しぶしぶ、なかなか乗り気でない」という意味があります。自分のやりたいことや信じることと異なる行動や決断をせざるを得ない状況で使います。例えば、親友に頼まれて、嫌な仕事をしぶしぶ引き受ける場合、「I accepted the job reluctantly」(嫌々ながらその仕事を引き受けた)と表現できます。 I had to begrudgingly give up because it was way too expensive. それは思っていたよりもはるかに高価だったので、私は泣く泣くあきらめざるを得なかった。 「Reluctantly」は「気が進まないがなんとか」という気持ちを表し, 「Begrudgingly」は「イヤイヤながらに」という強い不満や不服従の感情を含みます。「Reluctantly」は自然な使い方で、例えば薦められた本を読むことをためらっている場合に使います。「Begrudgingly」はより強く、親友のために何か我慢するときなどに使います。

続きを読む