プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 358

1. persistently 「しつこく」などという意味を持つ単語となります。 Stop persistently bombarding me with questions. (畳みかけるように聞いてくるのをやめてください) bombardは「攻撃する」という意味ですので、かなりしつこく言い寄ってくる→畳みかけると近い意味となります。ネガティブなイメージが強いです。 2. shower ここでは動詞の「浴びる」といった意味で使います。 日本語でもとめどなく何かを言うときに「言葉のシャワーを浴びせる」などと言うことがありますが、イメージが近いかもしれません。 He showered us with jokes relentlessly. (彼は畳みかけるようにボケを連発してきた)

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 421

1. the business is going under going underは直訳すると「下に行く」です。経営状況が落ち込んでいる状況を表しています。 The business is at risk of going under due to financial difficulties. (経営難でこのままでは事業が立ち行かなくなってしまう) 2. business is on the brink of collapse on the brink ofは「~の危機に瀕して」、collapseは「崩壊」や「破綻」という意味があります。 Due to financial challenges, the business is on the brink of collapse.(1と同様の意味) ちなみに、反対の意味を表す「好調」や「繁盛」はdo wellやthriveを使うことができます。 The business is doing well. / The business is thriving. どちらも事業が順調に進んでいることを表しています。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 323

1. singles party The singles party at the club was a blast, and I made some great connections. (クラブでの婚活パーティーはとても楽しく、素晴らしい人たちとのつながりを築けました) 独身者たちが出会いを求めて集まるパーティのことを指します。 2. matchmaking event The matchmaking event was well-organized. (その婚活イベントはうまく組織されていた) 言葉の通り、1よりも、より出会ってマッチングすることに重きを置かれています。 ちなみに合コン(合同コンパ)はgroup dateなどと言います。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 522

1. depend on perspective It depends on your perspective. (あなたの捉え方次第です) perspectiveは「視点」などといった意味になります。 2. matter of perspective The beauty of a painting can be a matter of perspective, as everyone sees it differently. (絵画の美しさは捉え方次第で、誰もが異なるように見えます) matter ofを使うことで、捉え方「の問題」といった意味になり、同様に使うことができます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 275

1. be scold by parents I was scolded by my parents in this morning. (朝親からどやされました) どやされるは「叱責される」「叱られる」と言う意味ですので、叱るという意味のscoldの受身形を使うことができます。 2. be reprimanded by parents (reprimandを用いた他の例文) The employee was reprimanded by his supervisor coming late to work. (その従業員は、仕事に遅れて来たことを上司から叱責されました) reprimandも同様に「叱責する」という意味ですが、より公式の場や組織などの中で叱られる際に使うことが多いようです。

続きを読む