プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

0 490
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「定番の味だね!」「これぞ王道!」というニュアンスです。昔からみんなに愛されていて、期待を裏切らない安心・安定の美味しさを褒めるときに使います。 バニラアイスや醤油ラーメンなど、流行り廃りのない「いつもの美味しい味」に出会った時に気軽に言える一言です。 Thanks! It's a classic flavor, you can't go wrong with it. ありがとう!定番の味だから、間違いないんだ。 ちなみに、「You can't go wrong with this flavor.」は「この味は鉄板だよ!」「これ選んどけば間違いないよ」といったニュアンスで使えます。アイスクリーム屋さんなどで、どの味にしようか迷っている友達に「定番のチョコ味はハズレないよ!」とおすすめする時なんかにピッタリのフレーズです。 You can't go wrong with this flavor. It's a classic. この味は間違いないよ。定番だからね。

続きを読む

0 420
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「家にスマホ忘れたかも…」という感じです。確信はないけど、そうかもしれないと気づいた時の独り言や、友人との会話で使えます。「あれ、スマホがない。家に忘れてきちゃったかな?」のような、少し不安や焦りがある状況にぴったりです。 Oh no, I can't find my phone... I think I might have left it at home. ああ、携帯が見つからない…家に置いてきちゃったかもしれない。 ちなみに、「I may have left my phone at home.」は「もしかしたら家にスマホ忘れちゃったかも」というニュアンスです。確信はないけど、そんな気がする…という時に使えます。友達との待ち合わせ場所で「あれ、スマホがない…」と気づいた時なんかにピッタリですよ。 Oh no, I can't find my phone. I may have left it at home. しまった、携帯が見つからない。家に置いてきたかもしれない。

続きを読む

0 285
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ちょっとやりすぎ」「少し度が過ぎてる」というニュアンスで、人や物事の言動が少し大げさだったり、トゥーマッチだと感じた時に使います。 例えば、派手すぎる服装に「a little too muchだね」と言ったり、過剰な愛情表現に「ちょっと引いちゃう…」という気持ちで使えます。直接的な批判を避けつつ、やんわりと「やりすぎだよ」と伝えたい時に便利な表現です。 He's a little too much sometimes. 彼は時々、ちょっと陽気すぎるんだよね。 ちなみに、"over the top" は「やりすぎ」「大げさ」って意味で使われる言葉だよ!誰かの言動や物が、普通を通り越して過剰だったり派手すぎたりするときに「It's over the top!(それ、やりすぎ!)」みたいに言うんだ。良くも悪くも「度を越してる」感じを表すのにピッタリだよ。 His cheerfulness is a bit over the top. 彼の陽気さは少しやりすぎだ。

続きを読む

0 333
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「痛みの度合いを1から10の数字で教えて」という意味の、医療現場で定番の質問です。1が「全く痛くない」、10が「想像できる最悪の痛み」を表します。 病院やクリニックで、医師や看護師が患者の痛みを客観的に把握するために使います。友人同士の会話では少し大げさに聞こえるかもしれません。 On a scale of 1 to 10, how bad is your tummy ache? 1から10で言うと、お腹の痛みはどのくらい? ちなみに、痛みを10段階で聞くこの質問は、医療現場でよく使われる定番フレーズです。患者さんの痛みの度合いを客観的に把握したい時に役立ちます。友人や家族の痛みが心配な時にも「10が最大だとしたら、痛みは今どれくらい?」のように、少し砕けた表現で使えますよ。 On a scale of 1 to 10, how much does your tummy hurt? 1から10で言うと、お腹はどのくらい痛い?

続きを読む

0 339
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「これだ!って、ふとひらめいたよ!」という感じです。 探し物、アイデア、あるいは運命の人など、ずっと求めていた「まさにこれ!」という答えに、突然ハッと気づいた瞬間に使います。恋愛なら「この人だ!」、買い物なら「これこそ探してたやつ!」といった、直感的な確信を表すのにピッタリな表現です。 It just struck me that this is the one. これだとふと思ったんです。 ちなみに、「It just dawned on me that this is the one.」は、「今、ハッと気づいたんだけど、これこそが探してたものだ!」というニュアンスで使えます。ずっと探していた理想の物や人、あるいは答えに、突然「これだ!」と確信した瞬間にピッタリの表現です。買い物中や問題解決のアイデアが閃いた時などに使えますよ。 I looked at a lot of rings, but it just dawned on me that this is the one. たくさん指輪を見たけど、これがいいってふと思ったんだ。

続きを読む