TODA

TODAさん

2024/04/16 10:00

陽気すぎる を英語で教えて!

物事を考えが浅い人がいるので、「彼は陽気すぎる」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 68
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/19 08:00

回答

・You are too cheerful.
・You are too hilarious.

You are too cheerful.
陽気すぎる。

too は「〜すぎる」「あまりに〜」「〜も」などの意味を表す副詞になります。また、cheerful は「陽気な」「明るい」などの意味を表す形容詞です。

I know he's not a bad guy, but he's too cheerful.
(悪い人じゃないのは知ってるけど、彼は陽気すぎる。)

You are too hilarious.
陽気すぎる。

hilarious も「陽気な」という意味を表す形容詞ですが、cheerful と比べて、「人を笑わせるような陽気さ」というニュアンスが強めです。

You are too hilarious. Honestly, I think it's great.
(君は陽気すぎる。正直、すごいと思うよ。)

役に立った
PV68
シェア
ポスト