プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 431

To summarize, we need to focus on improving our product quality and customer service to increase sales. 「要約すると、私たちが売上を増やすためには、製品の品質とカスタマーサービスの向上に焦点を当てる必要があります。」 「To summarize」は、「要約する」「まとめる」という意味で、主に長い文章や話を短く、要点だけを抽出して説明する際に使います。発表の終わりに全体の内容を簡潔に伝えるためや、長い会議や議論の終わりにその結果を端的に説明する時などに用いられます。また、話を短くするための文脈で使われることもあります。 To wrap it up, the summary of our discussion is that we need to improve our marketing strategies to increase sales. 「要約すると、私たちの議論の結論は、販売を増加させるためにはマーケティング戦略を改善する必要があるということです。」 In a nutshell, summarize is the English word for '要約'. 「要約」は英語でsummarizeと言います、これを一言で言うと。 Wrap it upとIn a nutshellは両方とも要点をまとめるときに使われますが、使い方には微妙な違いがあります。Wrap it upはプレゼンテーションや会議など、形式ばった状況でよく使われ、会話や議論の終わりを示します。一方、In a nutshellは話の要点を短く、簡潔にまとめるときに使われ、よりカジュアルな会話でよく使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 397

You can earn points through our friend referral system if you sign up for the app. 「アプリに登録すると、友達紹介システムを使ってポイントがもらえます。」 「Friend referral」は「友人の紹介」という意味で、主にビジネスやサービスの文脈で用いられます。ある人が自分の友人を特定のサービスや商品に紹介し、その友人がサービスを利用したり商品を購入したりすると、紹介者に何らかの特典が与えられるようなシステムを指します。例えば、会員制のウェブサービスやスマホアプリ、通信会社などでよく見られます。友人を紹介してその友人がサービスを利用すればポイントや割引がもらえるなど、ユーザー増加を促すための戦略の一つです。 You can earn points by referring a friend once you've registered on the app. 「アプリに登録した後、友達を紹介するとポイントがもらえます。」 You can earn points by recommending our app to your friends. 「友達に当アプリを紹介するとポイントがもらえます。」 Referring a friendは通常、友人を特定のサービスや商品、あるいは仕事に紹介する際に使われます。たとえば、あなたが勤めている会社が新しい従業員を募集している場合、あなたはrefer a friend(友人を紹介する)ことができます。 一方、Friend recommendationは通常、あなたが友人から何かを推奨された、または友人が何かを推奨するときに使われます。例えば、友人が良いレストランを推奨した場合、それをfriend recommendationと言います。 両者の主な違いは、前者が行動(友人を紹介する行為)を指し、後者が結果(友人からの推奨)を指す点です。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 435

I know he's been coming in late recently, but I've decided to turn a blind eye for now. 彼が最近、遅刻してくるのは知っていますが、今のところ見逃すことにしました。 「Turn a blind eye」は、「見て見ぬふりをする」「見なかったことにする」という意味の英語の慣用句です。何か問題や違反行為が起きているのを知りながら、それを無視したり、故意に対処しない行為を指します。例えば、規則違反をした友人に対して、教師が注意をしない場合などに使います。 She always sweeps her son's bad behavior under the rug. 彼女はいつも息子の悪行を見て見ぬふりをしています。 I know he's lying, but I'll just let it slide this time. 彼が嘘をついているのは分かっているけど、今回だけは見逃してやるよ。 Sweep under the rugは問題や間違いを隠す、無視するという意味で、特にその問題が他人に知られるのを避けるために使用されます。一方、Let it slideは特定の行動や問題を見逃す、罰せずにそのままにしておくという意味で、通常はその行動が繰り返される可能性があるにも関わらず使用されます。これらは両方とも問題を無視するという類似性がありますが、Sweep under the rugは問題を隠蔽する一方、Let it slideは問題を許容するニュアンスがあります。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 261

It's impossible for me to do that. 「それをすることは、私にとって無理です。」 It's impossible!は「それは不可能だ!」や「無理だ!」という意味で、物理的にできない状況や、特定のタスクを完了するのが非常に困難または不可能であると感じる状況で使います。これは絶望感や強い否定感を伴う言葉で、自分や他人の能力を疑問視する場合にも使われます。 It can't be done! 「それは無理です!」 Can you lend me $1000 till next month? That's out of the question! 「来月までに1000ドル貸してもらえますか?」 「それは無理です!」 「It can't be done!」は物理的、技術的、または時間的な制約などにより何かが達成不可能であるときに使います。一方、「That's out of the question!」は道徳的、倫理的な理由、または個人的な選択により何かが受け入れられないときに使います。前者は「できない」、後者は「許されない」のニュアンスがあります。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 223

The famous painter's unfinished work is truly captivating. その有名な画家の未完成の作品は本当に魅力的です。 「Unfinished work」は「未完成の仕事」や「未完の作業」を指します。プロジェクトや課題、作品などがまだ完成していない、あるいは終わりまで達していない状態を示します。例えば、締切までに提出すべきレポートがまだ書き終わっていない場合や、建設工事が予定通りに進行していない場合などに使われます。また、抽象的な意味では、人生の目標や夢がまだ達成されていないときにも使えます。 The famous artist's painting is still a work in progress. その有名な画家の絵はまだ作業途中です。 The famous painter's incomplete project is truly a sight to behold. その有名な画家の未完成の作品は、本当に見るべきものです。 「Work in progress」は進行中の仕事やプロジェクトを指し、まだ完了していないが積極的に取り組んでいるという意味合いがあります。「Incomplete project」は未完成のプロジェクトを指しますが、これは進行中であるか、一時停止しているか、または完全に放棄されているかなどの状態は明示されていません。つまり、「work in progress」は進行中であることを強調し、「incomplete project」は未完成であることを強調します。

続きを読む