プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 253

That dress really suits you. そのドレス、本当に似合ってるよ。 「It suits you.」は「それ、あなたに似合っていますよ」という意味で、主に人が何かを身につけている時や新たなスタイルを試している時に使います。たとえば、新しい髪型、新しい服、メガネなど。また、性格や習慣についての発言に対しても使えます。相手をほめる、肯定的な意図が含まれる表現です。 That dress really suits you. It looks good on you. 「そのドレス、本当に似合ってるよ。すごくよく見えるよ。」 That hat really compliments your style. その帽子、君のスタイルに本当に似合ってるよ。 It looks good on you.は、特定の服やアクセサリーが相手に似合っているときに使います。一方、It really compliments your style.は、そのアイテムが相手の全体的なスタイルやパーソナリティによくマッチしていると感じたときに使います。後者はより個々のスタイルを評価しています。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 451

I've been frustrated with learning English many times before, but now I've decided on a whim to seriously commit to studying it. 前に何度も英語学習に挫折した経験がありますが、今回は思い立って、本腰を入れて英語の勉強をすることにしました。 「Decide on a whim to start doing something」は、「思いつきで何かを始めることを決める」という意味を持つ英語表現です。計画や準備なしに、その場の気分や感情によって行動を決定することを示します。一般的には、急に新たな趣味を始めたり、旅行へ行ったり、新しいプロジェクトを開始したりするような場面で使われます。また、この表現は通常、ポジティブな意味合いで用いられ、自由な発想や柔軟な行動力を強調するために使われることが多いです。 I've given up on learning English many times before, but this time, I'm going to take the plunge and really stick to it. 今まで何度も英語学習を挫折してきましたが、今回は一念発起して本当に頑張ります。 I've struggled with learning English many times before, but I'm going to bite the bullet and really commit to it this time. これまで何度も英語学習に苦労してきましたが、今度こそは一念発起して真剣に取り組みます。 Take the plungeは、何か新しいことやリスクのあることを始めることを示すフレーズです。これは通常、ポジティブな意味合いで、興奮や冒険心を伴います。一方、Bite the bulletは、避けて通れない、不快なまたは困難なことを始めることを示します。これは、必要ではあるものの、あまり楽しくないタスクに取り組むことを意味します。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 146

When you turn a blind eye to something, it's called giving tacit approval. 何かを見て見ぬふりをすることを、それは暗黙の了解を与えると呼びます。 「黙示的な承認」または「暗黙の了解」などと訳される「tacit approval」は、直接的な言葉での同意や承認を得なくても、その行動や態度から推測して承認が得られている状態を指します。一部始終を見ていて何も反対意見を述べないことや、反対する機会があるにも関わらずそれをしないことなどから「黙示的な承認」が推測されます。例えば、親が子供の遊びを見ていて何も言わない場合、その遊びが親にとって許容範囲内であると解釈できます。ビジネスの場でも、上司が部下の提案を黙って聞いているだけで反対意見を述べない場合、それは「黙示的な承認」となるでしょう。 When he saw his friend smoking, he decided to turn a blind eye. 彼が友人がタバコを吸っているのを見つけたとき、彼は見て見ぬふりをすることにしました。 I do not condone his behavior, but I chose to ignore it this time. 彼の行動を黙認するわけではないが、今回は見て見ぬふりをすることにした。 Turning a blind eyeとcondoningは、両方とも不適切な行為に対する反応を述べる際に使われますが、違うニュアンスがあります。Turning a blind eyeは、問題を意図的に無視することを示します。一方、condoningは、問題を認識し、それを許容または受け入れることを示します。例えば、ネイティブスピーカーは、規則を破る行為を見ても何も言わない場合にturning a blind eyeを使います。一方、その行為を認識し、それが続くことを許す場合はcondoningを使います。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 264

You're being greedy, aren't you? 「よくばりだね」 「Greedy」は「欲張りな」という意味で、主に物事を自分の利益のためだけに、他人を顧みずに取る行動を指す。例えば、他人の分まで食べ物を取る人を「Greedyな人」と表現します。また、プログラミングの世界では、「Greedyアルゴリズム」という用語があり、これは問題を解くためにその時点で最善と思われる選択を常に取るアルゴリズムのことを指します。 You're such a glutton for punishment, always wanting more and more. 「あなたはよくもまあ、いつもこれでもかこれでもかと欲しがるね。まるで自分を罰するかのように。」 You're being avaricious, aren't you? 「よくばりだね」 Glutton for punishmentは自分自身に厳しいまたは困難な状況を自ら引き寄せる人を指す際に使われます。例えば、過酷なトレーニングを続ける人や、難しい仕事を引き受ける人などに使います。 一方、Avariciousは物事への強い欲望や強欲さを表す言葉で、特に金銭や物質的な豊かさへの欲望を指すことが多いです。例えば、お金や物に執着する人を指す言葉として用いられます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 535

I was being used as their cash cow. 私は彼らのいい金づるにされていた。 「Cash cow」はビジネス用語で、安定した利益を生み出し続ける商品や部門を指します。高い市場シェアを持ち、競争力があり、あまり投資を必要とせずに安定した現金流を生み出します。例えば、実績のある人気商品やサービス、安定した収益を上げる部門や事業などが該当します。また、この言葉は個人の特技やスキルを指すこともあります。例えば、特定のスキルで高収入を得ている人はそのスキルを「cash cow」と表現することができます。 I was their golden goose being tricked into giving them money. 私は彼らから金を巻き上げられていた、いい金づるにされていたんだ。 I was being used as a money tree. 私はいい金づるにされていた。 Golden gooseは、安定的な利益をもたらす貴重な資源や事業を指すため、ビジネスの文脈でよく使われます。一方、Money treeは、容易に金銭を生み出すとされる幸運や富の象徴として使われますが、しばしば皮肉や夢想的な意味合いで使われます。また、Money treeは具体的な投資やビジネス戦略に対する非現実的な期待を示すために使われることもあります。

続きを読む