プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 423

I know you always give your all, but remember not to push yourself too hard. あなたはいつも全力を尽くしていることは知っていますが、無理しないでね。 「Don't push yourself too hard」は、「無理をしないで」という意味で、自分自身に過度な負担をかけることを避けるようにアドバイスするフレーズです。体調がすぐれない時や、あまりにも多くの仕事やプロジェクトを抱えている時などに他人から助言をするときに使われます。また、自分自身に対して、無理をしないようにと自戒する時にも使えます。 You've been working hard, take it easy. 「君はいつも頑張っているから、無理しないでね。」 You're always working hard, but don't overdo it. いつも頑張っているけど、無理しないでね。 Take it easyはリラックスする、くつろぐ、あまり深刻に考えないことを指す一方、Don't overdo itは、物事をやりすぎないようにという警告や助言を伝える表現です。例えば、ある人が緊張している時やストレスを感じている時、人々はtake it easyを使います。一方、ある人が体調を崩しそうだったり、一生懸命に働いていたりする時にはDon't overdo itが使われます。つまり、Take it easyは心理的な状態を指し、Don't overdo itは物理的な状態または行動を指します。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 612

I'm easily bored, even though I find a lot of things interesting. たくさんのことに興味がありますが、すぐに飽きてしまう性格です。 「Easily bored」は「すぐに退屈する」という意味の英語表現です。一つのことに長く集中するのが苦手な人や、新しい刺激や変化がないと飽きてしまう人を表現するのに使われます。例えば、飽きっぽい子供や、新しい趣味にすぐ飽きてしまう友人などに対して「彼(彼女)はeasily boredだ」と言うことができます。また、会議や授業が退屈で「私はeasily boredなので、この会議(授業)はつらい」と自己紹介することもできます。 I have a short attention span, so I tend to lose interest quickly. 「私は注意力が散漫なので、すぐに興味を失ってしまいます。」 I'm quite fickle-minded, so I tend to lose interest quickly. 私はかなり移り気なので、すぐに興味を失ってしまいます。 Short attention spanは集中力が短い、すぐに気が散るという意味で、主に学習や仕事などの状況で使われます。一方、Fickle-mindedは意思が定まらない、考えがころころ変わるという意味で、主に人の決断や選択について用いられます。前者は注意力や集中力の問題、後者は意志の不安定さを指します。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 160

Would you like to come with me? 「一緒に来てくれますか?」 「デーティング」は、恋人同士や愛する人との時間を共有する行為を指します。一般的には、映画を見に行ったり、レストランで食事したり、公園で散歩したりといった、特定の活動を共に行います。パートナーとのコミュニケーションを深めるための重要な手段であり、関係性を築く上での基本的なプロセスです。デーティングは、恋愛関係を発展させるための段階でもあります。また、カジュアルなデートから本気の交際、結婚を考えるような真剣なデートまで、様々な形があります。 Would you mind going out with me for shopping? 「買い物に付き合ってくれる?」 Would you mind seeing each other for shopping? 「買い物に付き合ってもらえませんか?」 Going out withは主にデートを指す表現で、カジュアルな関係から本格的な交際まで広く使われます。「彼と付き合っている」を表現する際に使います。一方、Seeing each otherは二人が定期的に会っていて、恋愛関係に発展する可能性があるが、まだ公式のカップルとは言えない状態を指します。「彼とデートしている」のような意味合いです。したがって、Seeing each otherはGoing out withよりも少し非公式でカジュアルな関係を示す傾向があります。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 203

The company finally admitted the fault and decided to pay for the unpaid overtime. 会社はついに非を認め、未払いの残業代を支払うことになりました。 「Admitted the fault」は、「過ちを認めた」や「自分のミスを認めた」という意味の表現です。これは、何か間違いや誤りを犯した人が、その責任を受け入れ、自分が間違っていたことを公に認めることを指します。例えば、仕事でミスをした後に上司に報告する際や、友人との口論で自分が間違っていたことに気づいた時など、自分の過ちを認める必要があるシチュエーションで使われます。この表現は、誠実さや責任感を示すものであり、また、反省の意志を示すものでもあります。 The company finally owned up to the mistake and is now paying the unpaid overtime. 会社はついにミスを認め、未払いの残業代を支払うことになりました。 The company has finally accepted responsibility for the wrongdoing by agreeing to pay for the unpaid overtime. 会社が未払いの残業代を支払うことに同意したことで、ようやく非を認めました。 Owned up to the mistakeは一般的にカジュアルな会話で使われ、個人が自分のミスを認め、それに対する責任を負うことを示します。一方、Accepted responsibility for the wrongdoingはより公式な文脈で使われます。通常は重大な過ちや法的な問題について話す時に使われ、個人が自分の行動の結果に対して全面的な責任を負うことを示します。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 195

The program was inconsiderate to the victim's family for reporting as if the victim was at fault. その番組は、被害者に非があったかのように報道しており、被害者の家族に対して配慮がなかった。 「Inconsiderate」は、他人の気持ちや状況を考えない、思いやりがないというニュアンスを持つ英語の形容詞です。人の迷惑を考えず自分勝手な行動をする人や、他人の意見を無視する人を表す時などに使われます。例えば、「彼は音楽を大音量で流すのはinconsiderateだ」と言えば、彼が他人の迷惑を顧みずに音楽を大音量で流す行為を非難していることになります。 That program was thoughtless towards the victim's family. 「その番組は被害者の家族に対して無神経だった。」 The program reported as if the crime victim had done something wrong, which is really insensitive to the victim's family. その番組は犯罪被害者が何か悪いことをしたかのように報道していた。それは本当に被害者の家族に配慮のない行為だ。 Thoughtlessは、他人の感情や状況を考慮せずに行動することを指します。例えば、他人の大切なものを無意識に壊すなどです。一方、Insensitiveは他人の感情や状況に対する理解や共感が欠けていることを示します。例えば、人の苦しみや困難に対して無関心であるなどです。Thoughtlessは無意識の行動に対する非難であり、Insensitiveは他人の立場を理解しない態度に対する非難となります。

続きを読む