Demiさん
2023/12/20 10:00
地面に鼻を付けて嗅ぐ を英語で教えて!
飼い犬が何か見つけと様子なので、「地面に鼻を付けて嗅いでいる」と言いたいです。
回答
・Nose to the ground
・Keeping your ear to the ground.
・Sniffing around
My dog has his nose to the ground, it seems like he's found something.
私の犬が地面に鼻をつけている、何か見つけたようだ。
「Nose to the ground」は直訳すると「鼻を地面につけて」となりますが、比喩的な表現であり、一生懸命に働く、または何かを熱心に探し求める様子を示しています。犬が何かを探す際に鼻を地面につけて臭いを嗅ぎ分ける様子から来ています。例えば、新しいビジネスチャンスを探している人や、調査・研究に没頭している研究者などの状況で使われます。
My dog is keeping his ear to the ground, he must have found something.
私の犬が地面に耳を付けている、何か見つけたに違いない。
My dog has been sniffing around the yard all morning.
私の犬は一日中庭で何かを探しながら鼻を地面につけて嗅いでいます。
Keeping your ear to the groundは、情報を集めるために状況に注意を払うことを意味します。主に変化や新しいトレンドをキャッチするために使われます。一方、Sniffing aroundは、特定の情報を求めて積極的に探ることを指します。しばしば秘密や隠された情報を探し出そうとする際に使われます。
回答
・getting its nose close to the ground
・sniffing the ground with its nose
1.「地面に鼻を付けて」は「鼻を地面に近づけて嗅ぐ」と表現することができるでしょう。getting its nose close to で「鼻を~に近づけて」、the groundは「地面」、 sniffは「 嗅ぐ」です。
例
My pet dog has found something and is getting its nose close to the ground to sniff.
うちのペットの犬は何かを見つけ、地面に鼻をつけて嗅いでいます。
2.「鼻で地面を嗅ぐ」sniffing the ground with its noseというように表現することもできます。
例
My dog found something and is sniffing the ground with its nose.
地面に鼻を付けて嗅いでいる。