yosikatsuさん
2023/10/10 10:00
地面に倒れこむ を英語で教えて!
気づくと病院に運ばれていて「いきなら背後から衝撃があって、地面に倒れこんだところまで覚えています」と言いたいです。
回答
・He collapsed to the ground.
・He crumpled to the ground.
「彼は地面に崩れ落ちた」という意味です。単に転ぶのではなく、病気、極度の疲れ、強いショックなどで、立っていられなくなり、力なくガクッと倒れる感じです。ドラマで衝撃の事実を知った登場人物が膝から崩れ落ちるような、ドラマチックな場面でよく使われます。
The last thing I remember is a sudden impact from behind, and then I collapsed to the ground.
いきなり背後から衝撃があって、地面に倒れこんだところまで覚えています。
ちなみに、「He crumpled to the ground.」は、人が力なくグニャっと崩れ落ちる様子を表す表現です。殴られたり、ショックを受けたり、急に体調が悪くなったりして、まるで紙くずのように膝からガクッと地面に崩れるイメージですね。単に「倒れた」と言うより、突然力が抜けていく感じが伝わります。
I remember a sudden impact from behind, and then I crumpled to the ground.
いきなり背後から衝撃があって、地面に倒れこんだところまで覚えています。
回答
・falling to the ground
fall 「~に落ちる」という意味になります。また、to the ground は「地面に」となります。
例文
The last thing I remember is being hit from behind and then falling to the ground.
いきなら背後から衝撃があって、地面に倒れこんだところまで覚えています。
※ the last thing I remember 「私が覚えているのは」※ from behind 「背後」
ちなみに、「押される」を英語で表現すると be pushed となります。
例文
I was pushed by someone at the station.
私は駅で誰かに押されました。
※ at the station 「駅で」
Japan